Jó 37

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Joq 'nàng, plì nòih au tadroq wa tarìt taiq bìac aih,
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Tamàng bàu Haq tìah ca plình cađah,
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 Haq broq tadroq enh 'neq ca 'bài lòp plình,
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 Atìq ca aih i bàu Haq grùang grùang,
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 Boc Plình broq atêh cađah loh ca hadròt;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 Haq doi ca twiac: Clìh ta taneh beq!
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 Haq clenh tin tì da rìm ngai,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Jò aih ngè rôm lam mot ŏi dèh ta còp wa ŏi hloi ta còp.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Bahùt trùh enh pah 'ma ca mat mahì loh,
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 Hihèm da Boc Plình broq loh diac hmu;
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 Haq tŏng đòiq hòi diac ta yùc,
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 Yùc pan jàp jìa tiaq manoh Boc Plình,
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 Haq broq loh dìq bìac cô đòiq baxa hnài mangai, broq lem ca đùng taneh, loq đòiq patô can xa-ŏch xam manoh loq waq ca mangai.
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 “Ôi Jop, halang don tamàng bàu beq, yòng hatenh,
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Ìh i loq ca trong Boc Plình ta'mroq bìac aih ùh?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Ìh i loq 'màng leq yùc jah atua dađeh ŏi 'ne plình ùh?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Ìh i loq hagleq eo cwàn ìh tôq,
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Ìh i jah wiang hlìa plình ti Boc Plình
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “Xìn hnài nhèn loq ca trong leq nhèn phai doi ca Haq,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Mangai leq nhet doi ca Boc Plình, au enh anoi ca Haq ùh?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Mangai ùh jah ngan jang ta mat mahì taiq haq xreo camla jò cayeo khoi hlôi dìq ca yùc lam đac.
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 'Ngah ngèq trùh enh pah 'ngeo ca mat mahì loh;
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 Chuaq I Cwìang Itai Dìq Dŏng, bèn ùh nui 'nì loq ca Haq;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Taiq 'màng aih con mangai crè yùq ca Haq;
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.