Jó 36
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Ê-li-hu capoch hòm 'màng cô:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 “Xìn ìh àt dèh manoh mòiq rahyàc, au jah patô ca ìh;
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Au 'ràng trùh bìac au 'nì loq,
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Joq 'nàng au ùh capoch amòng;
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 “Boc Plình i cwìang itai ùh khìn cabô;
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Haq ùh đòiq mangai ngang dù rìh dùnh,
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Haq wèq ban mangai ta-atoq;
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Tàng wì haq 'bìq càt caxi mem,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 èh Haq patô da wì bìac wì ma khoi broq,
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Haq pèh don wì am wì tamàng bàu hnài,
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Tàng wì loq iu wa patìh ca Haq,
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Mahaq tàng wì ùh enh tamàng,
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 “Mangai dù bình halùih can nòih;
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Wì cachìt jò wì ŏi thì;
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Boc Plình yŏc bìac ranàc dèch mangai jò glàm bìac ranàc,
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 “Haq hadai enh 'noh ìh loh khoi ca nòi ranàc,
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Mahaq manoh ìh bình baoq bìac hèm tình da mangai dù;
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Ep hachang oq, paq đòiq bìac can padrŏng pawè ìh;
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Ìh xoh dèh bìac can padrŏng wa cwìang da ìh,
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Apaq ngèh ca damang,
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Wèq dađeh oq, paq tawìh pah ngang dù;
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 “Ngan cô, Boc Plình i cwìang itai khoi jah padèch ha'nhèq;
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 i cabô hnài Haq trong lam ùh? Cabô hùa doi Haq broq ùh troq?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Hmàng manè padèch bìac Chuaq ma khoi broq beq,
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Rìm ngai khoi ngan hnoq bìac aih,
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Cô, joq 'nàng Boc Plình càn dìq jaq, bèn ùh nui loq ca Haq;
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 “Haq hìt atŏc catôh diac,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 yùc ùc 'noh mè aih,
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Ùh i ca cabô loq yùc jah hlìa 'màng leq,
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Ngan cô, Chuaq ca'naih camlet dudan ca Haq,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Haq yŏc bìac aih hadrah con mangai,
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Haq cadoc camlet ta plình xam tì,
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Atêh cađah hilùng aih enh doi Haq 'nang wèq cwìang,
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.