Jó 36

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ê-li-hu capoch hòm 'màng cô:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “Xìn ìh àt dèh manoh mòiq rahyàc, au jah patô ca ìh;
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Au 'ràng trùh bìac au 'nì loq,
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Joq 'nàng au ùh capoch amòng;
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 “Boc Plình i cwìang itai ùh khìn cabô;
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 Haq ùh đòiq mangai ngang dù rìh dùnh,
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Haq wèq ban mangai ta-atoq;
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Tàng wì haq 'bìq càt caxi mem,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 èh Haq patô da wì bìac wì ma khoi broq,
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Haq pèh don wì am wì tamàng bàu hnài,
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Tàng wì loq iu wa patìh ca Haq,
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Mahaq tàng wì ùh enh tamàng,
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 “Mangai dù bình halùih can nòih;
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Wì cachìt jò wì ŏi thì;
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Boc Plình yŏc bìac ranàc dèch mangai jò glàm bìac ranàc,
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 “Haq hadai enh 'noh ìh loh khoi ca nòi ranàc,
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Mahaq manoh ìh bình baoq bìac hèm tình da mangai dù;
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Ep hachang oq, paq đòiq bìac can padrŏng pawè ìh;
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Ìh xoh dèh bìac can padrŏng wa cwìang da ìh,
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Apaq ngèh ca damang,
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Wèq dađeh oq, paq tawìh pah ngang dù;
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “Ngan cô, Boc Plình i cwìang itai khoi jah padèch ha'nhèq;
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 i cabô hnài Haq trong lam ùh? Cabô hùa doi Haq broq ùh troq?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Hmàng manè padèch bìac Chuaq ma khoi broq beq,
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Rìm ngai khoi ngan hnoq bìac aih,
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Cô, joq 'nàng Boc Plình càn dìq jaq, bèn ùh nui loq ca Haq;
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 “Haq hìt atŏc catôh diac,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 yùc ùc 'noh mè aih,
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Ùh i ca cabô loq yùc jah hlìa 'màng leq,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Ngan cô, Chuaq ca'naih camlet dudan ca Haq,
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Haq yŏc bìac aih hadrah con mangai,
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Haq cadoc camlet ta plình xam tì,
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Atêh cađah hilùng aih enh doi Haq 'nang wèq cwìang,
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.