Jó 29

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jop capoch hòm:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 “Ôi! Ngèh enh au waq jah troi jò adroi nèh,
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 Jò aih, đen Chuaq xreo ti gàu au,
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Au waq jah troi jò ŏi thì,
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Jò Chuaq I Cwìang Itai Dìq Dŏng ŏi ŏi ti au,
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 Jò 'bo au 'noh bàc diac tôh;
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 “Jò au loh trùh jang 'mang ngo phôq,
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 'Bài gu radam hnoq au, wì lam laq alùi,
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 'Bài cwan àt ca capoch,
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 'Bài mangai gù craq ŏi hatenh,
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 Don bô ma tàng bìac au, dìq manè au i xôq ramŏt;
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 Ma jah 'màng aih taiq au khoi dèch 'bài mangai nan xa jò wì creo dang,
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Mangai ten cachìt xôq waiq xôq ramŏt ca au,
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 Au caxùnh yŏc bìac ta-atoq tìah ca caxùnh eo;
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Au khoi tìah ca mat am ca mangai ùh xao,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Au khoi broq baq ca mangai pabônh,
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Au goh đac caxènh kiang mangai ùh ta-atoq, dùng yŏc dahwèq caq enh hacùng haq.
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 “Au doi ta manoh: Au cachìt catèm ta pù au;
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 Riah au moq caq tiaq diac, 'ngah ca mang,
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Au hloi hloi nhàn jah bìac 'ngah 'ngai neo,
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 “Wì halang don tamàng bàu au, wa gòm;
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 Atìq ca au capoch, wì pi tèu hlài,
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Wì ngèh gòm au tìah ca ngèh gòm mè;
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Au do mùh ca wì jò wì hŏnh ta manoh;
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Au ràih am trong ca wì, wa pagàu ca wì;
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.