Jó 29

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jop capoch hòm:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “Ôi! Ngèh enh au waq jah troi jò adroi nèh,
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Jò aih, đen Chuaq xreo ti gàu au,
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 Au waq jah troi jò ŏi thì,
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Jò Chuaq I Cwìang Itai Dìq Dŏng ŏi ŏi ti au,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 Jò 'bo au 'noh bàc diac tôh;
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “Jò au loh trùh jang 'mang ngo phôq,
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 'Bài gu radam hnoq au, wì lam laq alùi,
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 'Bài cwan àt ca capoch,
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 'Bài mangai gù craq ŏi hatenh,
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 Don bô ma tàng bìac au, dìq manè au i xôq ramŏt;
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Ma jah 'màng aih taiq au khoi dèch 'bài mangai nan xa jò wì creo dang,
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Mangai ten cachìt xôq waiq xôq ramŏt ca au,
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 Au caxùnh yŏc bìac ta-atoq tìah ca caxùnh eo;
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 Au khoi tìah ca mat am ca mangai ùh xao,
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 Au khoi broq baq ca mangai pabônh,
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 Au goh đac caxènh kiang mangai ùh ta-atoq, dùng yŏc dahwèq caq enh hacùng haq.
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 “Au doi ta manoh: Au cachìt catèm ta pù au;
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Riah au moq caq tiaq diac, 'ngah ca mang,
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 Au hloi hloi nhàn jah bìac 'ngah 'ngai neo,
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “Wì halang don tamàng bàu au, wa gòm;
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Atìq ca au capoch, wì pi tèu hlài,
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Wì ngèh gòm au tìah ca ngèh gòm mè;
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 Au do mùh ca wì jò wì hŏnh ta manoh;
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 Au ràih am trong ca wì, wa pagàu ca wì;
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.