Jó 11
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 Èh Xôpha, mangai Na-a-ma, tèu hlài:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “Ùh i mangai leq khòh tèu hlài mangai capoch bàc 'mòh?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Ma xài ìh catèh èh jah broq ca wì àt?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 Taiq ìh khoi doi ca Boc Plình: ‘Au lem hreo
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 Mahaq ngèh enh Boc Plình hnài ìh, pèh hacùng Haq,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 ngèh enh Haq pa'noh ca ìh loq bìac jrùq hlèp da can khôn rabiaq!
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 “Tàng ìh hamòt, ìh nui loq bìac jrùq hlèp da Boc Plình,
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Bìac khôn rabiaq da Boc Plình yi ha'nhèq ca plình,
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Bìac jrùq da Boc Plình yi càn ca plì taneh,
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 “Tàng Boc Plình lam cwa rùp mangai, khoi èh 'noh hadrah mangai aih,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Ma jah 'màng aih Haq loq ca mangai leq bàu lem manoh dù.
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 Mangai blùng ùh wìa khôn rabiaq hadai tìah lùa brì ùh jah xa-ông loh con mangai.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 “ 'Màng aih, tàng ìh padon dèh manoh tawìh ta Chuaq,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 Tàng i tôiq lôi ta tì ìh, phai cađac dìq hangai beq,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 jò aih èh, joq 'nàng ìh jah ngoi mat tŏc,
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Ìh jah hèt đac bìac nan xa,
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 'Nhòng rìh ìh jah xreo 'ngah yi hnao ca jò 'ne hì;
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 Èh ìh jah ŏi catèm taiq i bìac jah ngèh gòm;
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Ìh jah ca'nùng, pi i ca cabô broq ca ìh crè.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 Mahaq mat mangai ngang dù jah lep tagah;
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.