Jó 11
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Èh Xôpha, mangai Na-a-ma, tèu hlài:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Ùh i mangai leq khòh tèu hlài mangai capoch bàc 'mòh?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Ma xài ìh catèh èh jah broq ca wì àt?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Taiq ìh khoi doi ca Boc Plình: ‘Au lem hreo
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Mahaq ngèh enh Boc Plình hnài ìh, pèh hacùng Haq,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 ngèh enh Haq pa'noh ca ìh loq bìac jrùq hlèp da can khôn rabiaq!
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “Tàng ìh hamòt, ìh nui loq bìac jrùq hlèp da Boc Plình,
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Bìac khôn rabiaq da Boc Plình yi ha'nhèq ca plình,
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Bìac jrùq da Boc Plình yi càn ca plì taneh,
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 “Tàng Boc Plình lam cwa rùp mangai, khoi èh 'noh hadrah mangai aih,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Ma jah 'màng aih Haq loq ca mangai leq bàu lem manoh dù.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Mangai blùng ùh wìa khôn rabiaq hadai tìah lùa brì ùh jah xa-ông loh con mangai.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “ 'Màng aih, tàng ìh padon dèh manoh tawìh ta Chuaq,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 Tàng i tôiq lôi ta tì ìh, phai cađac dìq hangai beq,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 jò aih èh, joq 'nàng ìh jah ngoi mat tŏc,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Ìh jah hèt đac bìac nan xa,
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 'Nhòng rìh ìh jah xreo 'ngah yi hnao ca jò 'ne hì;
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Èh ìh jah ŏi catèm taiq i bìac jah ngèh gòm;
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Ìh jah ca'nùng, pi i ca cabô broq ca ìh crè.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Mahaq mat mangai ngang dù jah lep tagah;
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.