Jó 11

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Èh Xôpha, mangai Na-a-ma, tèu hlài:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Ùh i mangai leq khòh tèu hlài mangai capoch bàc 'mòh?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 Ma xài ìh catèh èh jah broq ca wì àt?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 Taiq ìh khoi doi ca Boc Plình: ‘Au lem hreo
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 Mahaq ngèh enh Boc Plình hnài ìh, pèh hacùng Haq,
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 ngèh enh Haq pa'noh ca ìh loq bìac jrùq hlèp da can khôn rabiaq!
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 “Tàng ìh hamòt, ìh nui loq bìac jrùq hlèp da Boc Plình,
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 Bìac khôn rabiaq da Boc Plình yi ha'nhèq ca plình,
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 Bìac jrùq da Boc Plình yi càn ca plì taneh,
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “Tàng Boc Plình lam cwa rùp mangai, khoi èh 'noh hadrah mangai aih,
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 Ma jah 'màng aih Haq loq ca mangai leq bàu lem manoh dù.
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 Mangai blùng ùh wìa khôn rabiaq hadai tìah lùa brì ùh jah xa-ông loh con mangai.
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 “ 'Màng aih, tàng ìh padon dèh manoh tawìh ta Chuaq,
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 Tàng i tôiq lôi ta tì ìh, phai cađac dìq hangai beq,
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 jò aih èh, joq 'nàng ìh jah ngoi mat tŏc,
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 Ìh jah hèt đac bìac nan xa,
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 'Nhòng rìh ìh jah xreo 'ngah yi hnao ca jò 'ne hì;
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 Èh ìh jah ŏi catèm taiq i bìac jah ngèh gòm;
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 Ìh jah ca'nùng, pi i ca cabô broq ca ìh crè.
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 Mahaq mat mangai ngang dù jah lep tagah;
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.