Isaías 32

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cô, i mòiq bùa ta-atoq padon trùh,
1 Eis que reinará um rei com justiça, e com retidão governarão príncipes.
2 Rìm ngai cwan wì haq tìah ca hanình mot ca cayeo,
2 um varão servirá de abrigo contra o vento, e um refúgio contra a tempestade, como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra duma grande penha em terra sedenta.
3 Jò aih mat da 'bài mangai ma ngan ùh hìaq pùa, don da 'bài mangai ma tamàng jah tàng.
3 Os olhos dos que vêem não se ofuscarão, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.
4 Manoh hèm da mangai darenh jah hèm ngan bàu joq 'nàng;
4 O coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 Wì pi doi mangai ranhùa aih mangai rahù,
5 Ao tolo nunca mais se chamará nobre, e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 Ma jah 'màng aih mangai ranhùa haq capoch bàu blùng,
6 Pois o tolo fala tolices, e o seu coração trama iniqüidade, para cometer profanação e proferir mentiras contra o Senhor, para deixar com fome o faminto e fazer faltar a bebida ao sedento.
7 Mangai padô alùan wê ranac dù.
7 Também as maquinações do fraudulento são más; ele maquina invenções malignas para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre fala o que é reto.
8 Mahaq mangai i 'bang tìang lem toq hèm wa hatình ca broq tiaq trong lem hêq,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres; e nas coisas nobres persistirá.
9 Ô 'bài gu cadrì ma da-òih,
9 Levantai-vos, mulheres que estais sossegadas e ouvi a minha voz; e vós, filhas, que estais , tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 Loi mòiq hanam hòm,
10 Num ano e dias vireis a ser perturbadas, ó mulheres que tão seguras estais; pois a vindima falhará, e a colheita não virá.
11 Ô 'bài mangai gu cadrì ma ùh i ca manoh lem, crè tarìt beq!
11 Tremei, mulheres que estais sossegadas, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos e ponde-vos nuas, e cingi com saco os vossos lombos.
12 Tùc dèh rada, rawòi dèh ca đùng taneh jìang,
12 Batei nos peitos pelos campos aprazíveis, e pela vinha frutífera;
13 Taiq brech breo jah hon ta taneh jàn Au,
13 pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.
14 Ma jah 'màng aih hnem bùa loh ca hatenh hatot,
14 Porque o palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta; e o outeiro e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos asnos monteses, e para pasto dos rebanhos;
15 Trùh jò Yiang Hadròih enh 'nhèq ùc 'noh ta bèn,
15 até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto, e o deserto se torne em campo fértil, e o campo fértil seja reputado por um bosque.
16 Jò aih bìac hadrah lem jang jah ŏi ta đùng wang wê,
16 Então o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 Bìac ta-atoq jah loh can catèm,
17 E a obra da justiça será paz; e o efeito da justiça será sossego e segurança para sempre.
18 Jò aih jàn Au jah ŏi ta nòi catèm,
18 O meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
19 Mahaq mè preo jah clìh ta rôm cràm,
19 Mas haverá saraiva quando cair o bosque; e a cidade será inteiramente abatida.
20 Xôq ramŏt ca pì, 'bài mangai ma rai adrech ti rìm 'bùc diac,
20 Bem-aventurados sois vós os que semeais junto a todas as águas, que deixais livres os pés do boi e do jumento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.