Isaías 24
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 Chuaq raliang đac crŏng taneh loh ca wang wê wang wot;
1 Eis que o Senhor vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e lhe dispersar os moradores.
2 Pajàu hadai tìah ca mangai jàn racù,
2 O que suceder ao povo sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua dona; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao credor, como ao devedor.
3 Crŏng taneh jah 'bìq raliang đac,
3 A terra será de todo devastada e totalmente saqueada, porque o Senhor é quem proferiu esta palavra.
4 Crŏng taneh loh ca croh crenh wa hŏnh hit,
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enlanguescem os mais altos do povo da terra.
5 Taneh 'bìq mangai jàn broq amùa,
5 Na verdade, a terra está contaminada por causa dos seus moradores, porquanto transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 Taiq 'màng aih bìac baxa khoi lŏn taneh,
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados; por isso, serão queimados os moradores da terra, e poucos homens restarão.
7 Alac neo xŏt xìt, long nho hŏnh hit,
7 Pranteia o vinho, enlanguesce a vide, e gemem todos os que estavam de coração alegre.
8 'Bài mangai blai clùng pi blai hòm,
8 Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que exultam, e descansou a alegria da harpa.
9 Wì pi ŏi rai ôq alac nho rai calêu hòm;
9 Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 Phôq manhài khoi tacro,
10 Demolida está a cidade caótica, todas as casas estão fechadas, ninguém já pode entrar.
11 Wì cachech ti trong ta phôq chaq alac nho;
11 Gritam por vinho nas ruas, fez-se noite para toda alegria, foi banido da terra o prazer.
12 Ta phôq loh ca wang wê,
12 Na cidade, reina a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
13 'Bài jàn ta crŏng taneh jah tìah ca jò wì ra'nhùn long ôliu,
13 Porque será na terra, no meio destes povos, como o varejar da oliveira e como o rebuscar, quando está acabada a vindima.
14 Enh nòi diac raxìq wì dêh bàu calêu,
14 Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do Senhor , exultam desde o mar.
15 'Màng aih ô mangai jàn ŏi pah mat mahì loh, padèch Chuaq beq.
15 Por isso, glorificai ao Senhor no Oriente e, nas terras do mar, ao nome do Senhor , Deus de Israel.
16 Enh nòi pulùch da crŏng taneh nhèn khoi tàng bàu calêu:
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo! Mas eu digo: definho, definho, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam mui perfidamente.
17 Ô mangai jàn ta crŏng taneh, bìac ramòt,
17 Terror, cova e laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 Mangai leq mot claih ca bàu ramòt jah clìh ta ralùng jrùq;
18 E será que aquele que fugir da voz do terror cairá na cova, e, se sair da cova, o laço o prenderá; porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
19 Crŏng Taneh loh ca padah hech hoch loh tang ha'nech,
19 A terra será de todo quebrantada, ela totalmente se romperá, a terra violentamente se moverá.
20 Taneh cachình 'màng ca mangai bù;
20 A terra cambaleará como um bêbado e balanceará como rede de dormir; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e jamais se levantará.
21 Ta hì aih Chuaq baxa
21 Naquele dia, o Senhor castigará, no céu, as hostes celestes, e os reis da terra, na terra.
22 Wì 'bìq gop ŏi mòiq nòi ta ralùng jrùq
22 Serão ajuntados como presos em masmorra, e encerrados num cárcere, e castigados depois de muitos dias.
23 Jò aih mat khê
23 A lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o Senhor dos Exércitos reinar no monte Sião e em Jerusalém; perante os seus anciãos haverá glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.