Salmos 37

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 यहोवा के सेवा करे म खुस रहव,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 यहोवा के आघू म चुपेचाप रह
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 दुस्टमन अपन तलवार खींचथें,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 धरमी के थोरकन चीज ह
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 पर दुस्टमन नास हो जाहीं:
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 यहोवा ऊपर आसा रखव
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 यहोवा ह ओमन के मदद करथे अऊ ओमन ला छुड़ाथे;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.