Salmos 37
hne (HNE) vs ARC
1 दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 यहोवा के सेवा करे म खुस रहव,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 यहोवा के आघू म चुपेचाप रह
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव;
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 दुस्टमन अपन तलवार खींचथें,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 धरमी के थोरकन चीज ह
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय;
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 पर दुस्टमन नास हो जाहीं:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें;
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 यहोवा ऊपर आसा रखव
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस;
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख;
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 यहोवा ह ओमन के मदद करथे अऊ ओमन ला छुड़ाथे;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.