Salmos 37
hne (HNE) vs NVI
1 दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 यहोवा के सेवा करे म खुस रहव,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 यहोवा के आघू म चुपेचाप रह
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 दुस्टमन अपन तलवार खींचथें,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 धरमी के थोरकन चीज ह
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 पर दुस्टमन नास हो जाहीं:
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 यहोवा ऊपर आसा रखव
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 यहोवा ह ओमन के मदद करथे अऊ ओमन ला छुड़ाथे;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.