Salmos 37
hne (HNE) vs ARA
1 दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 यहोवा के सेवा करे म खुस रहव,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 यहोवा के आघू म चुपेचाप रह
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव;
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 दुस्टमन अपन तलवार खींचथें,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 धरमी के थोरकन चीज ह
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय;
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 पर दुस्टमन नास हो जाहीं:
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें;
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय;
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 यहोवा ऊपर आसा रखव
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस;
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख;
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 यहोवा ह ओमन के मदद करथे अऊ ओमन ला छुड़ाथे;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.