Salmos 37

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव;
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 यहोवा के सेवा करे म खुस रहव,
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 यहोवा के आघू म चुपेचाप रह
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव;
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं;
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 दुस्टमन अपन तलवार खींचथें,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 धरमी के थोरकन चीज ह
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय;
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 पर दुस्टमन नास हो जाहीं:
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें;
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव;
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय;
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 यहोवा ऊपर आसा रखव
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस;
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख;
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही;
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 यहोवा ह ओमन के मदद करथे अऊ ओमन ला छुड़ाथे;
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.