Salmos 35

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे यहोवा, ओमन के बिरोध कर, जेमन मोर बिरोध करथें;
1 Pleiteia, Senhor , com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 ढाल अऊ कवच ला ले;
2 Pega do escudo e da rodela e levanta-te em minha ajuda.
3 जऊन मन मोर पीछा करथें,
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 जऊन मन मोर परान के पाछू पड़े हवंय,
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim intentam o mal.
5 ओमन हवा म उड़ जानेवाला भूंसा के सहीं हो जावंय,
5 Sejam como pragana perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 ओमन के डहार ह अंधियार हो जावय अऊ ओमा फिसलन होवय,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 काबरकि ओमन बिगर कारन के मोर बर जाल बिछाईन
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
8 अचानक ओमन के बिनास हो जावय—
8 Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 तब मोर आतमा ह यहोवा म आनंदित होही
9 E a minha alma se alegrará no Senhor ; alegrar-se-á na sua salvação.
10 मोर पूरा हिरदय ह कहिही,
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor , quem é como tu? Pois livras o pobre daquele que é mais forte do que ele; sim, o pobre e o necessitado, daquele que os rouba.
11 निरदयी गवाहमन ठाढ़ होथें;
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 ओमन मोर भलई के बदले मोर ले बुरई करथें
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 तभो ले जब ओमन बेमार रिहिन, त मेंह ओमन ला दुख के ओनहा ओढ़ांय
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, a minha veste era pano de saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 त मेंह सोक मनांय
14 Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 पर जब मेंह ठोकर खांय, त ओमन खुसी से जूर गीन;
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
16 अधरमी मनखे सहीं ओमन जलन म मोर हंसी उड़ाईन;
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 हे परभू, तेंह कब तक देखत रहिबे?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta, dos leões.
18 मेंह बड़े सभा म तोला धनबाद दूहूं;
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 जऊन मन बिगर कारन के मोर बईरी अंय,
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me aborrecem sem causa.
20 ओमन सांति के बात नइं करंय,
20 Pois não falam de paz; antes, projetam enganar os quietos da terra.
21 ओमन मोर हंसी उड़ाके कहिथें, “अहा! अहा!
21 Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram!
22 हे यहोवा, तेंह तो येला देखे हस; चुप झन रह।
22 Tu, Senhor , o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim;
23 जाग, अऊ मोर बचाव करे बर उठ!
23 desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu!
24 हे यहोवा मोर परमेसर, अपन धरमीपन म मोर रकछा कर;
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor , Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 ओमन ला ये सोचन झन दे, “अहा, इही बात तो हमन चाहत रहेंन!”
25 Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado!
26 ओ जम्मो, जऊन मन मोर दुख म खुस होथें,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 जऊन मन मोर सही साबित होय म खुस होथें,
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor , que ama a prosperidade do seu servo, seja engrandecido.
28 मोर मुहूं ह तोर धरमीपन के बखान करही,
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor, todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.