Salmos 108
hne (HNE) vs NTLH
1 हे परमेसर, मोर मन ह अटल हवय;
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 हे बीना अऊ सारंगी, जागव!
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 हे यहोवा, मेंह जाति-जाति के मनखेमन के बीच म तोर परसंसा करहूं;
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 काबरकि तोर मया ह अतेक महान ए कि ओह स्वरग ले घलो ऊंच हवय;
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 हे परमेसर, तोर महिमा ह स्वरगमन ले घलो ऊपर होवय;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 अपन जेवनी हांथ उठाके हमन ला बचा अऊ हमर मदद कर,
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 परमेसर ह अपन पबितर-स्थान ले कहे हवय:
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 गिलाद ह मोर ए, मनस्से ह घलो मोर ए;
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 मोआब ह मोर हांथ-मुहूं धोए के बरतन ए,
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 कोन ह मोला गढ़वाले सहर म लानही?
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 हे परमेसर, का ये तें नो हस, तें जऊन ह हमन ला अस्वीकार करे हस
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 बईरीमन के बिरूध हमर मदद कर,
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 परमेसर के मदद ले ही हमन बिजयी होबो,
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.