Provérbios 26

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 जइसने कि गरमी के महिना म बरफ गिरई अऊ फसल लुवई के बेरा बारिस होवई ह बने नो हय
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 जइसने कि डेना फड़फड़ावत गौरइया या उड़त अबाबील चिरई नइं बईठ सकय,
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 घोड़ा बर चाबुक, गदहा बर लगाम,
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 कोनो मुरूख ला ओकर मुरूखता के मुताबिक जबाब झन देबे,
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 मुरूख ला ओकर मुढ़ता के मुताबिक जबाब देबे,
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 कोनो मुरूख के हांथ ले खबर पठोई ह
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 जइसने कि कोनो लंगड़ा के बेकार गोड़ ह होथे
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 जइसने कि कोनो पट्टा म बंधई पथरा होथे
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 जइसने कि कोनो मतवार के हांथ म कंटिली झाड़ी होथे
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 जइसने कि कोनो धनुसधारी ह बिगर सोचे-समझे चोट पहुंचाथे
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 जइसने कि कुकुर ह अपन उछरे चीज ला खाय बर फेर लहुंटके आथे,
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 का तेंह अइसे मनखे ला देखथस, जऊन ह अपन खुद के नजर म बुद्धिमान ए?
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 आलसी मनखे ह कहिथे, “डहार म सेर हवय,
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 जइसने कि कपाट ह अपन कब्जा म घुमथे,
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 आलसी मनखे ह अपन हांथ जेवन के थाली म तो डालथे;
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 आलसी मनखे ह अपनआप ला ओ सात मनखे ले घलो बुद्धिमान समझथे,
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 जइसने कि कोनो मनखे ह भटकत कुकुर ला कान ले धरथे
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 जइसने कि पागल मनखे ह
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 वइसने ही ओह अय, जऊन ह अपन परोसी ला धोखा देथे
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 जइसने कि बिगर लकरी के आगी ह बुता जाथे;
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 जइसने कि कोइला ह आगी ला बनाय रखथे अऊ लकरी ले आगी बरथे
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे;
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 जइसने कि चांदी के परत चढ़ाय माटी के बरतन होथे
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 बईरीमन अपन बात के दुवारा सीधवा बनथें,
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 हालाकि ओमन खुसी देवइया बात कहिथें, पर ओमन ऊपर बिसवास झन करबे,
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 ओमन के बईरता ह छल-कपट के कारन छुप जाथे,
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 जऊन ह आने बर खंचवा कोड़थे, ओह खुद ओमा गिरही;
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 जऊन ह लबारी मारके आने मन ला चोट पहुंचाथे, ओह ओमन ले घिन करथे,
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.