Provérbios 26
hne (HNE) vs NVT
1 जइसने कि गरमी के महिना म बरफ गिरई अऊ फसल लुवई के बेरा बारिस होवई ह बने नो हय
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 जइसने कि डेना फड़फड़ावत गौरइया या उड़त अबाबील चिरई नइं बईठ सकय,
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 घोड़ा बर चाबुक, गदहा बर लगाम,
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 कोनो मुरूख ला ओकर मुरूखता के मुताबिक जबाब झन देबे,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 मुरूख ला ओकर मुढ़ता के मुताबिक जबाब देबे,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 कोनो मुरूख के हांथ ले खबर पठोई ह
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 जइसने कि कोनो लंगड़ा के बेकार गोड़ ह होथे
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 जइसने कि कोनो पट्टा म बंधई पथरा होथे
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 जइसने कि कोनो मतवार के हांथ म कंटिली झाड़ी होथे
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 जइसने कि कोनो धनुसधारी ह बिगर सोचे-समझे चोट पहुंचाथे
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 जइसने कि कुकुर ह अपन उछरे चीज ला खाय बर फेर लहुंटके आथे,
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 का तेंह अइसे मनखे ला देखथस, जऊन ह अपन खुद के नजर म बुद्धिमान ए?
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 आलसी मनखे ह कहिथे, “डहार म सेर हवय,
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 जइसने कि कपाट ह अपन कब्जा म घुमथे,
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 आलसी मनखे ह अपन हांथ जेवन के थाली म तो डालथे;
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 आलसी मनखे ह अपनआप ला ओ सात मनखे ले घलो बुद्धिमान समझथे,
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 जइसने कि कोनो मनखे ह भटकत कुकुर ला कान ले धरथे
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 जइसने कि पागल मनखे ह
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 वइसने ही ओह अय, जऊन ह अपन परोसी ला धोखा देथे
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 जइसने कि बिगर लकरी के आगी ह बुता जाथे;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 जइसने कि कोइला ह आगी ला बनाय रखथे अऊ लकरी ले आगी बरथे
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे;
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 जइसने कि चांदी के परत चढ़ाय माटी के बरतन होथे
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 बईरीमन अपन बात के दुवारा सीधवा बनथें,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 हालाकि ओमन खुसी देवइया बात कहिथें, पर ओमन ऊपर बिसवास झन करबे,
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 ओमन के बईरता ह छल-कपट के कारन छुप जाथे,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 जऊन ह आने बर खंचवा कोड़थे, ओह खुद ओमा गिरही;
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 जऊन ह लबारी मारके आने मन ला चोट पहुंचाथे, ओह ओमन ले घिन करथे,
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.