Provérbios 26

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 जइसने कि गरमी के महिना म बरफ गिरई अऊ फसल लुवई के बेरा बारिस होवई ह बने नो हय
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 जइसने कि डेना फड़फड़ावत गौरइया या उड़त अबाबील चिरई नइं बईठ सकय,
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 घोड़ा बर चाबुक, गदहा बर लगाम,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 कोनो मुरूख ला ओकर मुरूखता के मुताबिक जबाब झन देबे,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 मुरूख ला ओकर मुढ़ता के मुताबिक जबाब देबे,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 कोनो मुरूख के हांथ ले खबर पठोई ह
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 जइसने कि कोनो लंगड़ा के बेकार गोड़ ह होथे
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 जइसने कि कोनो पट्टा म बंधई पथरा होथे
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 जइसने कि कोनो मतवार के हांथ म कंटिली झाड़ी होथे
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 जइसने कि कोनो धनुसधारी ह बिगर सोचे-समझे चोट पहुंचाथे
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 जइसने कि कुकुर ह अपन उछरे चीज ला खाय बर फेर लहुंटके आथे,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 का तेंह अइसे मनखे ला देखथस, जऊन ह अपन खुद के नजर म बुद्धिमान ए?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 आलसी मनखे ह कहिथे, “डहार म सेर हवय,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 जइसने कि कपाट ह अपन कब्जा म घुमथे,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 आलसी मनखे ह अपन हांथ जेवन के थाली म तो डालथे;
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 आलसी मनखे ह अपनआप ला ओ सात मनखे ले घलो बुद्धिमान समझथे,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 जइसने कि कोनो मनखे ह भटकत कुकुर ला कान ले धरथे
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 जइसने कि पागल मनखे ह
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 वइसने ही ओह अय, जऊन ह अपन परोसी ला धोखा देथे
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 जइसने कि बिगर लकरी के आगी ह बुता जाथे;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 जइसने कि कोइला ह आगी ला बनाय रखथे अऊ लकरी ले आगी बरथे
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे;
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 जइसने कि चांदी के परत चढ़ाय माटी के बरतन होथे
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 बईरीमन अपन बात के दुवारा सीधवा बनथें,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 हालाकि ओमन खुसी देवइया बात कहिथें, पर ओमन ऊपर बिसवास झन करबे,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 ओमन के बईरता ह छल-कपट के कारन छुप जाथे,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 जऊन ह आने बर खंचवा कोड़थे, ओह खुद ओमा गिरही;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 जऊन ह लबारी मारके आने मन ला चोट पहुंचाथे, ओह ओमन ले घिन करथे,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.