Provérbios 15
hne (HNE) vs NVI
1 कोमल जबाब ह गुस्सा ला दूर करथे,
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 बुद्धिमान के बात ह गियान ला बढ़ाथे,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 यहोवा ह जम्मो कोति देखथे,
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 सांति देवइया बात ह जिनगी के रूख ए,
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 मुरूख ह दाई-ददा के अनुसासन के तिरस्कार करथे,
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 धरमी के घर म बड़े धन रहिथे,
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 बुद्धिमान के मुहूं ले गियान बगरथे,
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 यहोवा ह दुस्ट के बलिदान ले घिन करथे,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 यहोवा दुस्ट के काम ले घिन करथे,
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 जऊन ह सही रसता ला छोंड़ देथे, ओह कठोर अनुसासन के सामना करथे;
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 मिरतू अऊ बिनास यहोवा के आघू म खुले रहिथें—
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 ठट्ठा करइयामन डांट खाय ले खुस नइं होवंय,
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 मन ह खुस रहे ले चेहरा ह घलो खुस दिखथे,
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 समझदार मनखे ह गियान के खोज म रहिथे,
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 दुखी मनखे के जम्मो दिनमन दुख ले भरे रहिथें,
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 यहोवा के भय के संग थोरकन धन होवई ह
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 मया के घर म थोरकन साग-भाजी के जेवन करई
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 तुरते गुस्सा होवइया मनखे ह झगरा करथे,
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 आलसी मनखे के रसता ह कांटा ले रूंधे रहिथे,
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 बुद्धिमान बेटा ले ददा ह आनंदित होथे,
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 मुरूख ला मुरूखता के बात ले आनंद होथे,
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 बिगर सलाह के योजना ह सफल नइं होवय,
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 सही उत्तर देय म मनखे ला आनंद मिलथे—
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 बुद्धिमान बर जिनगी के रसता ह ऊपर कोति जाथे,
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 यहोवा ह घमंडी के घर ला गिरा देथे,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 यहोवा ह दुस्ट के सोच-बिचार ले घिन करथे,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 लालची मनखेमन अपन परिवार के नास करथें,
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 धरमी ह अपन मन म सोच-बिचार करके जबाब देथे,
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 यहोवा ह दुस्ट मनखे ले दूरिहा रहिथे,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 संदेसिया के आंखी म चमक ह मन ला आनंदित करथे,
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 जऊन ह जिनगी देवइया ताड़ना ऊपर धियान देथे,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 जऊन मन अनुसासन ला नइं मानंय, ओमन अपनआप ला तुछ समझथें,
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 बुद्धि के निरदेस ह यहोवा के भय मानना ए,
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.