Provérbios 11

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 यहोवा ह बेईमानी के तौल ले बहुंत घिन करथे,
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 जब घमंड आथे, त अपमान घलो आथे,
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 ईमानदार मनखेमन ला ओमन के ईमानदारी ह अगुवई करथे,
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 कोप के बेरा म धन ले कोनो लाभ नइं होवय,
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 निरदोस मनखेमन के धरमीपन ह ओमन के रसता ला सीधा करथे,
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 ईमानदार मनखेमन के धरमीपन ह ओमन ला बचाथे,
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 दुस्ट मनखेमन के संग ओमन के आसा घलो टूट जाथे;
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 धरमी मनखेमन बिपत्ति ले बचाय जाथें,
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 भक्तिहीन मनखेमन अपन बात ले अपन परोसी ला नास करथें,
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 जब धरमी मनखेमन उन्नति करथें, त सहर के मनखेमन आनंद मनाथें;
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 धरमी मनखेमन के आसीस ले सहर के उन्नति होथे।
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 जऊन ह अपन परोसी के हंसी उड़ाथे, ओह निरबुद्धि ए,
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 लबारी बात ह बिसवास ला टोरथे,
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 मार्ग-दरसन के अभाव म देस ह बिपत्ति म पड़थे,
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 जऊन ह अजनबी के जमानत लेथे, ओह दुख उठाथे,
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 दयालु माईलोगन ह आदरमान पाथे,
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 दयालु मनखेमन अपन बर लाभ कमाथें,
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 दुस्ट मनखे ह छल-कपट के कमई करथे,
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 धरमीमन सही म जिनगी पाथें,
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 यहोवा ह हठी मनखे ले घिन करथे,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 ये बात बर निस्चित रहव: दुस्ट ह जरूर दंड पाही,
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 जऊन सुघर माईलोगन ह समझदारी नइं देखाय,
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 धरमीमन के ईछा के अन्त सिरिप भलई म होथे,
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 एक मनखे ह दिल खोलके देथे, तभो ले ओकर बढ़ती होथे;
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 उदार मनखे के उन्नति होही,
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 मनखेमन ओ मनखे ला सराप देथें, जऊन ह अनाज ला दबाके रखे रहिथे,
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 जऊन ह भलई करे चाहथे, ओकर ऊपर किरपा करे जाथे,
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 जऊन मन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें, ओमन गिरहीं,
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 जऊन ह अपन परिवार ला दुख देथे, ओला बांटा म कुछू नइं मिलय,
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 धरमी के परतिफल जिनगी के रूख होथे,
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 यदि धरमी मनखे ला ये धरती म ओकर फर मिलथे,
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.