Provérbios 11

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 यहोवा ह बेईमानी के तौल ले बहुंत घिन करथे,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब घमंड आथे, त अपमान घलो आथे,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 ईमानदार मनखेमन ला ओमन के ईमानदारी ह अगुवई करथे,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 कोप के बेरा म धन ले कोनो लाभ नइं होवय,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निरदोस मनखेमन के धरमीपन ह ओमन के रसता ला सीधा करथे,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 ईमानदार मनखेमन के धरमीपन ह ओमन ला बचाथे,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 दुस्ट मनखेमन के संग ओमन के आसा घलो टूट जाथे;
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 धरमी मनखेमन बिपत्ति ले बचाय जाथें,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 भक्तिहीन मनखेमन अपन बात ले अपन परोसी ला नास करथें,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जब धरमी मनखेमन उन्नति करथें, त सहर के मनखेमन आनंद मनाथें;
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 धरमी मनखेमन के आसीस ले सहर के उन्नति होथे।
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 जऊन ह अपन परोसी के हंसी उड़ाथे, ओह निरबुद्धि ए,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 लबारी बात ह बिसवास ला टोरथे,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 मार्ग-दरसन के अभाव म देस ह बिपत्ति म पड़थे,
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 जऊन ह अजनबी के जमानत लेथे, ओह दुख उठाथे,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 दयालु माईलोगन ह आदरमान पाथे,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 दयालु मनखेमन अपन बर लाभ कमाथें,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 दुस्ट मनखे ह छल-कपट के कमई करथे,
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 धरमीमन सही म जिनगी पाथें,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 यहोवा ह हठी मनखे ले घिन करथे,
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 ये बात बर निस्चित रहव: दुस्ट ह जरूर दंड पाही,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 जऊन सुघर माईलोगन ह समझदारी नइं देखाय,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 धरमीमन के ईछा के अन्त सिरिप भलई म होथे,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 एक मनखे ह दिल खोलके देथे, तभो ले ओकर बढ़ती होथे;
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 उदार मनखे के उन्नति होही,
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 मनखेमन ओ मनखे ला सराप देथें, जऊन ह अनाज ला दबाके रखे रहिथे,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 जऊन ह भलई करे चाहथे, ओकर ऊपर किरपा करे जाथे,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 जऊन मन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें, ओमन गिरहीं,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 जऊन ह अपन परिवार ला दुख देथे, ओला बांटा म कुछू नइं मिलय,
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 धरमी के परतिफल जिनगी के रूख होथे,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 यदि धरमी मनखे ला ये धरती म ओकर फर मिलथे,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.