Provérbios 11

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 यहोवा ह बेईमानी के तौल ले बहुंत घिन करथे,
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब घमंड आथे, त अपमान घलो आथे,
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 ईमानदार मनखेमन ला ओमन के ईमानदारी ह अगुवई करथे,
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 कोप के बेरा म धन ले कोनो लाभ नइं होवय,
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निरदोस मनखेमन के धरमीपन ह ओमन के रसता ला सीधा करथे,
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 ईमानदार मनखेमन के धरमीपन ह ओमन ला बचाथे,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 दुस्ट मनखेमन के संग ओमन के आसा घलो टूट जाथे;
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 धरमी मनखेमन बिपत्ति ले बचाय जाथें,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 भक्तिहीन मनखेमन अपन बात ले अपन परोसी ला नास करथें,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 जब धरमी मनखेमन उन्नति करथें, त सहर के मनखेमन आनंद मनाथें;
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 धरमी मनखेमन के आसीस ले सहर के उन्नति होथे।
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 जऊन ह अपन परोसी के हंसी उड़ाथे, ओह निरबुद्धि ए,
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 लबारी बात ह बिसवास ला टोरथे,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 मार्ग-दरसन के अभाव म देस ह बिपत्ति म पड़थे,
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 जऊन ह अजनबी के जमानत लेथे, ओह दुख उठाथे,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 दयालु माईलोगन ह आदरमान पाथे,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 दयालु मनखेमन अपन बर लाभ कमाथें,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 दुस्ट मनखे ह छल-कपट के कमई करथे,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 धरमीमन सही म जिनगी पाथें,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 यहोवा ह हठी मनखे ले घिन करथे,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 ये बात बर निस्चित रहव: दुस्ट ह जरूर दंड पाही,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 जऊन सुघर माईलोगन ह समझदारी नइं देखाय,
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 धरमीमन के ईछा के अन्त सिरिप भलई म होथे,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 एक मनखे ह दिल खोलके देथे, तभो ले ओकर बढ़ती होथे;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 उदार मनखे के उन्नति होही,
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 मनखेमन ओ मनखे ला सराप देथें, जऊन ह अनाज ला दबाके रखे रहिथे,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 जऊन ह भलई करे चाहथे, ओकर ऊपर किरपा करे जाथे,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 जऊन मन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें, ओमन गिरहीं,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 जऊन ह अपन परिवार ला दुख देथे, ओला बांटा म कुछू नइं मिलय,
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 धरमी के परतिफल जिनगी के रूख होथे,
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 यदि धरमी मनखे ला ये धरती म ओकर फर मिलथे,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.