Lamentações 5

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे यहोवा, हमर ऊपर जऊन बीते हवय, ओला सुरता कर;
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 हमर उत्तराधिकार ह अजनबीमन ला,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 हमन बिगर ददा के हो गे हवन,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 पीये के पानी बिसोना जरूरी हो गे हवय;
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 जऊन मन हमर पीछा करत हें, ओमन हमर गोड़ मेर आ गे हवंय;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 हमन भरपूर जेवन पाय बर
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 हमर पुरखामन पाप करिन अऊ ओमन खतम हो गीन,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 गुलाममन हमर ऊपर सासन करत हें,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 निरजन जगह म तलवार के कारन
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 हमर चमड़ी ह भट्ठी सहीं गरम हो गे हवय,
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 सियोन म माईलोगनमन अऊ यहूदा के नगरमन म
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 हाकिममन ला हांथ के बल लटका देय गे हवय;
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 जवानमन चक्की चलाय म मेहनत करथें;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 अगुवामन सहर के दुवार ला छोंड़के चले गे हवंय;
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 आनंद ह हमर हिरदय ले चले गे हवय;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 मुकुट ह हमर मुड़ ले गिर गे हवय।
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 येकर कारन हमर हिरदय ह कमजोर हो गे हवय,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 काबरकि सियोन पहाड़ उजाड़ पड़े हे,
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 हे यहोवा, तेंह सदाकाल तक राज करथस;
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 तेंह काबर हमन ला हमेसा भुला जाथस?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 हे यहोवा, तोर संग हमर संबंध ला फेर ठीक कर दे, कि हमन लहुंटके आवन;
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 यदि तेंह हमन ला पूरा तियाग नइं दे हस
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.