Lamentações 5
hne (HNE) vs NAA
1 हे यहोवा, हमर ऊपर जऊन बीते हवय, ओला सुरता कर;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 हमर उत्तराधिकार ह अजनबीमन ला,
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 हमन बिगर ददा के हो गे हवन,
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 पीये के पानी बिसोना जरूरी हो गे हवय;
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 जऊन मन हमर पीछा करत हें, ओमन हमर गोड़ मेर आ गे हवंय;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 हमन भरपूर जेवन पाय बर
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 हमर पुरखामन पाप करिन अऊ ओमन खतम हो गीन,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 गुलाममन हमर ऊपर सासन करत हें,
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 निरजन जगह म तलवार के कारन
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 हमर चमड़ी ह भट्ठी सहीं गरम हो गे हवय,
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 सियोन म माईलोगनमन अऊ यहूदा के नगरमन म
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 हाकिममन ला हांथ के बल लटका देय गे हवय;
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 जवानमन चक्की चलाय म मेहनत करथें;
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 अगुवामन सहर के दुवार ला छोंड़के चले गे हवंय;
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 आनंद ह हमर हिरदय ले चले गे हवय;
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 मुकुट ह हमर मुड़ ले गिर गे हवय।
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 येकर कारन हमर हिरदय ह कमजोर हो गे हवय,
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 काबरकि सियोन पहाड़ उजाड़ पड़े हे,
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 हे यहोवा, तेंह सदाकाल तक राज करथस;
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 तेंह काबर हमन ला हमेसा भुला जाथस?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 हे यहोवा, तोर संग हमर संबंध ला फेर ठीक कर दे, कि हमन लहुंटके आवन;
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 यदि तेंह हमन ला पूरा तियाग नइं दे हस
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.