Lamentações 5

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे यहोवा, हमर ऊपर जऊन बीते हवय, ओला सुरता कर;
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 हमर उत्तराधिकार ह अजनबीमन ला,
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 हमन बिगर ददा के हो गे हवन,
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 पीये के पानी बिसोना जरूरी हो गे हवय;
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 जऊन मन हमर पीछा करत हें, ओमन हमर गोड़ मेर आ गे हवंय;
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 हमन भरपूर जेवन पाय बर
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 हमर पुरखामन पाप करिन अऊ ओमन खतम हो गीन,
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 गुलाममन हमर ऊपर सासन करत हें,
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 निरजन जगह म तलवार के कारन
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 हमर चमड़ी ह भट्ठी सहीं गरम हो गे हवय,
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 सियोन म माईलोगनमन अऊ यहूदा के नगरमन म
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 हाकिममन ला हांथ के बल लटका देय गे हवय;
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 जवानमन चक्की चलाय म मेहनत करथें;
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 अगुवामन सहर के दुवार ला छोंड़के चले गे हवंय;
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 आनंद ह हमर हिरदय ले चले गे हवय;
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 मुकुट ह हमर मुड़ ले गिर गे हवय।
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 येकर कारन हमर हिरदय ह कमजोर हो गे हवय,
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 काबरकि सियोन पहाड़ उजाड़ पड़े हे,
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 हे यहोवा, तेंह सदाकाल तक राज करथस;
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 तेंह काबर हमन ला हमेसा भुला जाथस?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 हे यहोवा, तोर संग हमर संबंध ला फेर ठीक कर दे, कि हमन लहुंटके आवन;
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 यदि तेंह हमन ला पूरा तियाग नइं दे हस
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.