Lamentações 5
hne (HNE) vs ARA
1 हे यहोवा, हमर ऊपर जऊन बीते हवय, ओला सुरता कर;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 हमर उत्तराधिकार ह अजनबीमन ला,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 हमन बिगर ददा के हो गे हवन,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 पीये के पानी बिसोना जरूरी हो गे हवय;
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 जऊन मन हमर पीछा करत हें, ओमन हमर गोड़ मेर आ गे हवंय;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 हमन भरपूर जेवन पाय बर
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 हमर पुरखामन पाप करिन अऊ ओमन खतम हो गीन,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 गुलाममन हमर ऊपर सासन करत हें,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 निरजन जगह म तलवार के कारन
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 हमर चमड़ी ह भट्ठी सहीं गरम हो गे हवय,
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 सियोन म माईलोगनमन अऊ यहूदा के नगरमन म
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 हाकिममन ला हांथ के बल लटका देय गे हवय;
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 जवानमन चक्की चलाय म मेहनत करथें;
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 अगुवामन सहर के दुवार ला छोंड़के चले गे हवंय;
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 आनंद ह हमर हिरदय ले चले गे हवय;
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 मुकुट ह हमर मुड़ ले गिर गे हवय।
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 येकर कारन हमर हिरदय ह कमजोर हो गे हवय,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 काबरकि सियोन पहाड़ उजाड़ पड़े हे,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 हे यहोवा, तेंह सदाकाल तक राज करथस;
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 तेंह काबर हमन ला हमेसा भुला जाथस?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 हे यहोवा, तोर संग हमर संबंध ला फेर ठीक कर दे, कि हमन लहुंटके आवन;
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 यदि तेंह हमन ला पूरा तियाग नइं दे हस
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.