Jó 33
hne (HNE) vs BKJ
1 “पर अब, हे अयूब, मोर गोठ ला सुन;
1 Portanto, Jó, eu te rogo, ouve meus discursos, e escuta todas as minhas palavras.
2 मेंह अपन मुहूं खोलनेचवाला हंव;
2 Eis que agora eu abro a minha boca; minha língua fala em minha boca.
3 मोर गोठ ह सही मन ले आवत हे;
3 Minhas palavras serão da retidão de meu coração, e meus lábios proferirão claramente o conhecimento.
4 परमेसर के आतमा ह मोला बनाय हवय;
4 O Espírito de Deus me fez; e o fôlego do Todo-Poderoso me deu vida.
5 कहूं जबाब दे सकत हस, त दे;
5 Se podes, responde-me, põe tuas palavras em ordem diante de mim, levanta-te.
6 परमेसर के नजर म तोरेच कस महूं घलो अंव;
6 Eis que, estou de acordo com o teu desejo, no lugar de Deus; eu também sou formado do barro.
7 मोर ले तोला कोनो किसम के डर झन होवय,
7 Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti.
8 “पर तेंह मोर सुनत म कहे हस—
8 Certamente, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras, dizendo:
9 ‘मेंह सुध हंव, मेंह कोनो अपराध नइं करे हंव;
9 Limpo estou, sem transgressão; eu sou inocente, e não há iniquidade em mim.
10 तभो ले परमेसर ह मोर म गलती पाय हे;
10 Eis que ele encontra motivos contra mim, e me considera como seu inimigo,
11 ओह मोर गोड़ ला बेड़ी म बांधथे;
11 ele coloca os meus pés nos troncos, ele marca todos os meus caminhos.
12 “पर मेंह तोला कहत हंव कि ये बात म तेंह सही नो हस,
12 Eis que nisso não és justo; eu te responderei que Deus é maior do que o homem.
13 तेंह ओकर करा काबर सिकायत करथस
13 Por que contendes contra ele? Por ele não dá conta de nenhum de seus assuntos.
14 काबरकि परमेसर ह गोठियाथे जरूर—कभू एक रीति ले, त कभू आने रीति ले—
14 Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe.
15 कभू सपना म, कभू रथिया दरसन म,
15 Em sonho, em visão noturna, quando o sono profundo cai sobre os homens, adormecidos sobre o leito;
16 त परमेसर ह ओमन के कान म गोठियाथे
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a instrução;
17 ताकि ओमन गलत काम झन करंय
17 para que ele possa retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 ताकि ओमन खंचवा म गिरे ले बचंय,
18 Ele mantém sua alma afastada da cova, e impede que sua vida pereça pela espada.
19 “या कोनो मनखे अपन बिस्तर म पीरा ले पीड़ित हे,
19 Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
20 जेकर ले जेवन ह ओकर मन ला नइं रूचय
20 para que sua vida abomine o pão, e sua alma o saboroso alimento.
21 ओकर देहें के मांस ह बेकार म नास होथे,
21 Sua carne é consumida, de maneira que não pode ser vista, e seus ossos que não eram vistos aparecem.
22 ओकर जीव खंचवा के लकठा म जाथे,
22 Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores.
23 कहूं एक स्वरगदूत ह ओकर कोति रहय
23 Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;
24 अऊ ओह ओ मनखे ऊपर दयालु बनके परमेसर ले कहय,
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
25 ओकर मांस ह लइका के मांस सहीं कोमल हो जावय
25 Sua carne será mais fresca do que a de uma criança; ele voltará aos dias da sua juventude;
26 तब ओ मनखे ह परमेसर ले पराथना करय अऊ परमेसर के अनुग्रह ला पावय,
26 orará a Deus, e ele lhe será favorável; e ele verá sua face com alegria; porque ele retribuirá ao homem a sua justiça.
27 अऊ ओह आने मनखेमन करा जाके कहिही,
27 Ele olha para os homens, e se alguém disser: Eu pequei e perverti aquele que era correto, e não lucrei com isso;
28 परमेसर ह मोला कबर म जाय ले बचाय हवय,
28 ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz.
29 “परमेसर ह ये जम्मो चीज मनखे के संग करथे—
29 Eis que todas estas coisas Deus faz frequentemente ao homem,
30 ताकि ओमन कबर ले लहुंटंय,
30 para trazer sua alma de volta da cova, para ser iluminado com a luz dos vivos.
31 “हे अयूब, धियान दे, अऊ मोर बात ला सुन;
31 Marque bem, ó Jó, ouve-me, fica em silêncio e eu falarei.
32 कहूं तोला कुछू कहना हे, त मोला जबाब दे;
32 Se tens alguma coisa a dizer, responde-me; fala, porque eu desejo te justificar.
33 पर कहूं नइं, त फेर मोर बात ला सुन;
33 Se não, ouve-me, fica em silêncio, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.