Jó 16

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 तब अयूब ह जबाब दीस:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “मेंह ये किसम के बहुंत गोठ सुन चुके हंव;
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 का तुम्हर बेकार के लम्बा भासन कभू खतम नइं होवय?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 मेंह घलो तुम्हर सहीं गोठियातेंव,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 पर मोर बचन ह तुमन ला उत्साहित करतिस;
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 “कहूं मेंह गोठियावंव, तभो ले मोर पीरा ह कम नइं होवय;
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 सही म, हे परमेसर, तेंह मोला थको दे हस;
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 तेंह मोला सूखा डारे हस—अऊ येह एक गवाह बन गे हवय;
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 परमेसर ह मोर ऊपर वार करथे अऊ अपन रिस म मोला चीर डारथे
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 मनखेमन मोला ताना मारथें;
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 परमेसर ह मोला भक्तिहीन मनखेमन के बस म कर दे हवय
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 मोर संग सब ठीक रिहिस, पर ओह मोला चकनाचूर कर दीस;
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 ओकर धनुसधारीमन मोला चारों कोति ले घेरे हवंय।
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 बार-बार ओकर गुस्सा ह मोर ऊपर फूटथे;
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 “मेंह दुख के सेति अपन खाल ऊपर बोरा ला सील ले हवंव
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 रो-रोके मोर चेहरा ह लाल हो गे हवय,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 तभो ले मेंह कोनो हिंसा के काम नइं करे हवंव
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 “हे धरती! मोर लहू ला झन ढांप;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 अभी घलो स्वरग म मोर गवाह हवय;
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 मोर संगीमन मोर निन्दा करइया अंय;
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 एक मनखे कोति ले ओह परमेसर ले बिनती करथे
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 “सिरिप थोरकून बछर बीते के बाद
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.