Jó 16

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 तब अयूब ह जबाब दीस:
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 “मेंह ये किसम के बहुंत गोठ सुन चुके हंव;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 का तुम्हर बेकार के लम्बा भासन कभू खतम नइं होवय?
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 मेंह घलो तुम्हर सहीं गोठियातेंव,
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 पर मोर बचन ह तुमन ला उत्साहित करतिस;
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “कहूं मेंह गोठियावंव, तभो ले मोर पीरा ह कम नइं होवय;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 सही म, हे परमेसर, तेंह मोला थको दे हस;
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 तेंह मोला सूखा डारे हस—अऊ येह एक गवाह बन गे हवय;
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 परमेसर ह मोर ऊपर वार करथे अऊ अपन रिस म मोला चीर डारथे
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 मनखेमन मोला ताना मारथें;
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 परमेसर ह मोला भक्तिहीन मनखेमन के बस म कर दे हवय
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 मोर संग सब ठीक रिहिस, पर ओह मोला चकनाचूर कर दीस;
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 ओकर धनुसधारीमन मोला चारों कोति ले घेरे हवंय।
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 बार-बार ओकर गुस्सा ह मोर ऊपर फूटथे;
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 “मेंह दुख के सेति अपन खाल ऊपर बोरा ला सील ले हवंव
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 रो-रोके मोर चेहरा ह लाल हो गे हवय,
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 तभो ले मेंह कोनो हिंसा के काम नइं करे हवंव
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 “हे धरती! मोर लहू ला झन ढांप;
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 अभी घलो स्वरग म मोर गवाह हवय;
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 मोर संगीमन मोर निन्दा करइया अंय;
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 एक मनखे कोति ले ओह परमेसर ले बिनती करथे
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 “सिरिप थोरकून बछर बीते के बाद
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.