1 Crônicas 8

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 बिनयामीन के बेटामन:
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 चौथा नोहा अऊ पांचवां रापा।
2 Noá e Rafa.
3 बेला के बेटामन:
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 अबीसू, नामान, अहोह,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 गेरा, सपूपान अऊ हूराम।
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 येमन एहूद के संतान रिहिन, जेमन गेबा नगर म रहइयामन के परिवारमन के मुखिया रिहिन, अऊ येमन ला बंदी बनाके मानहत ले जाय गीस:
6 — ausente —
7 नामान, अहियाह, अऊ गेरा, जऊन ह ओमन ला बंदी बनाके ले गीस अऊ ओह उज्जा अऊ अहीहूद ला जनम दीस।
7 — ausente —
8 सहरैम के अपन घरवाली हूसीम अऊ बारा ला तलाक देय के बाद, मोआब देस म ओकर बेटामन जनमिन।
8 — ausente —
9 ओकर घरवाली होदेस ले योबाब, सिब्या, मेसा, मल्काम,
9 — ausente —
10 यूस, साकिया अऊ मिरमा जनमिन। येमन ओकर बेटामन रिहिन अऊ येमन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन।
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 हूसीम ले अबीतूब अऊ एलपाल जनमिन।
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 एलपाल के बेटामन:
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 अऊ बरीया अऊ सेमा, जेमन अय्यालोन सहर म रहइयामन के परिवारमन के मुखिया रिहिन अऊ जेमन गत सहर के निवासीमन ला भगा दीन।
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 अहियो, सासक, यरेमोत,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 जबदयाह, अराद, एदेर,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 मिकाएल, यिस्पा, योहा; येमन बरीया के बेटा रिहिन।
16 Micael, Ispa e Joá.
17 जबदयाह, मसुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 यिसमरै, यिजलीया, योबाब; येमन एलपाल के बेटा रिहिन।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 याकीम, जिकरी, जबदी,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 अदायाह, बरायाह अऊ सिमरात; येमन सिमी के बेटा रिहिन।
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 यिसपान, एबेर, एलीएल,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 अबदोन, जिकरी, हानान,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 हननयाह, एलाम, अन्तोतयाह,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 यिपदयाह अऊ पनूएल; येमन सासक के बेटा रिहिन।
25 Ifdeias e Penuel.
26 समसरै, सहरयाह, अतलयाह,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 यारेसियाह, एलियाह अऊ जिकरी; येमन यरोहाम के बेटा रिहिन।
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 ये जम्मो झन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन अऊ ओमन के बंसावली म ओमन के नांव मुखिया के रूप म लिखे गे रिहिस, अऊ ओमन यरूसलेम म रहत रिहिन।
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 गिबोन के ददा येइल, गिबोन सहर म रहय।
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 अऊ ओकर पहिलांत बेटा अबदोन रिहिस, फेर जूर, कीस, बाल, नेर, नादाब,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 गदोर, अहियो, जेकेर
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 अऊ मिकलोत, जऊन ह सिमा के ददा रिहिस। येमन घलो अपन रिस्तेदारमन के लकठा म यरूसलेम म रहत रिहिन।
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 नेर ह कीस के ददा रिहिस, कीस ह साऊल के अऊ साऊल ह योनातन, मलकी-सुआ, अबीनादाब अऊ एस-बाल के ददा रिहिस।
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 योनातन के बेटा:
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 मीका के बेटामन:
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 आहाज ह यहोआदा के ददा रिहिस, यहोआदा ह आलेमेत, अजमावेत अऊ जिमरी के ददा रिहिस, अऊ जिमरी ह मोसा के ददा रिहिस।
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 मोसा ह बीना के ददा रिहिस; ओकर बेटा रापा, रापा के बेटा एलासा अऊ एलासा के बेटा आसेल रिहिस।
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 आसेल के छै बेटा रिहिन अऊ ये ओमन के नांव अंय:
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 ओकर भाई एसेक के बेटामन:
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 ऊलाम के बेटामन बीर योद्धा रिहिन अऊ धनुसधारी रिहिन। ओमन के बहुंत बेटा अऊ पोतामन रिहिन—कुल 150 जन।
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.