1 Crônicas 8
hne (HNE) vs BKJ
1 बिनयामीन के बेटामन:
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 चौथा नोहा अऊ पांचवां रापा।
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 बेला के बेटामन:
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 अबीसू, नामान, अहोह,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 गेरा, सपूपान अऊ हूराम।
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 येमन एहूद के संतान रिहिन, जेमन गेबा नगर म रहइयामन के परिवारमन के मुखिया रिहिन, अऊ येमन ला बंदी बनाके मानहत ले जाय गीस:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 नामान, अहियाह, अऊ गेरा, जऊन ह ओमन ला बंदी बनाके ले गीस अऊ ओह उज्जा अऊ अहीहूद ला जनम दीस।
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 सहरैम के अपन घरवाली हूसीम अऊ बारा ला तलाक देय के बाद, मोआब देस म ओकर बेटामन जनमिन।
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 ओकर घरवाली होदेस ले योबाब, सिब्या, मेसा, मल्काम,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 यूस, साकिया अऊ मिरमा जनमिन। येमन ओकर बेटामन रिहिन अऊ येमन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन।
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 हूसीम ले अबीतूब अऊ एलपाल जनमिन।
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 एलपाल के बेटामन:
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 अऊ बरीया अऊ सेमा, जेमन अय्यालोन सहर म रहइयामन के परिवारमन के मुखिया रिहिन अऊ जेमन गत सहर के निवासीमन ला भगा दीन।
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 अहियो, सासक, यरेमोत,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 जबदयाह, अराद, एदेर,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 मिकाएल, यिस्पा, योहा; येमन बरीया के बेटा रिहिन।
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 जबदयाह, मसुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 यिसमरै, यिजलीया, योबाब; येमन एलपाल के बेटा रिहिन।
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 याकीम, जिकरी, जबदी,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 अदायाह, बरायाह अऊ सिमरात; येमन सिमी के बेटा रिहिन।
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 यिसपान, एबेर, एलीएल,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 अबदोन, जिकरी, हानान,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 हननयाह, एलाम, अन्तोतयाह,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 यिपदयाह अऊ पनूएल; येमन सासक के बेटा रिहिन।
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 समसरै, सहरयाह, अतलयाह,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 यारेसियाह, एलियाह अऊ जिकरी; येमन यरोहाम के बेटा रिहिन।
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 ये जम्मो झन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन अऊ ओमन के बंसावली म ओमन के नांव मुखिया के रूप म लिखे गे रिहिस, अऊ ओमन यरूसलेम म रहत रिहिन।
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 गिबोन के ददा येइल, गिबोन सहर म रहय।
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 अऊ ओकर पहिलांत बेटा अबदोन रिहिस, फेर जूर, कीस, बाल, नेर, नादाब,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 गदोर, अहियो, जेकेर
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 अऊ मिकलोत, जऊन ह सिमा के ददा रिहिस। येमन घलो अपन रिस्तेदारमन के लकठा म यरूसलेम म रहत रिहिन।
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 नेर ह कीस के ददा रिहिस, कीस ह साऊल के अऊ साऊल ह योनातन, मलकी-सुआ, अबीनादाब अऊ एस-बाल के ददा रिहिस।
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 योनातन के बेटा:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 मीका के बेटामन:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 आहाज ह यहोआदा के ददा रिहिस, यहोआदा ह आलेमेत, अजमावेत अऊ जिमरी के ददा रिहिस, अऊ जिमरी ह मोसा के ददा रिहिस।
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 मोसा ह बीना के ददा रिहिस; ओकर बेटा रापा, रापा के बेटा एलासा अऊ एलासा के बेटा आसेल रिहिस।
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 आसेल के छै बेटा रिहिन अऊ ये ओमन के नांव अंय:
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 ओकर भाई एसेक के बेटामन:
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 ऊलाम के बेटामन बीर योद्धा रिहिन अऊ धनुसधारी रिहिन। ओमन के बहुंत बेटा अऊ पोतामन रिहिन—कुल 150 जन।
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.