1 Crônicas 1
hne (HNE) vs ARA
1 आदम, सेत, एनोस,
1 Adão, Sete, Enos,
2 केनान, महललेल, येरेद,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 हनोक, मतूसेलह, लेमेक,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 नूह के बेटामन: सेम, हाम अऊ येपेत।
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 येपेत के बेटामन:
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 गोमेर के बेटामन:
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 यावान के बेटामन:
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 हाम के बेटामन:
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 कूस के बेटामन:
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 कूस ह निमरोद के ददा रिहिस;
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 मिसर ह
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 पतरूसी, कसलूही (जेकर ले पलिस्तीमन आईन) अऊ कपतोरी मनखेमन के ददा रिहिस।
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 कनान के बड़े बेटा सीदोन रिहिस,
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 यबूसी, अमोरी, गिरगासी,
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 हिब्बी, अरकी, सीनी,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 अरवदी, समारी, अऊ हमातीमन घलो होईन।
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 सेम के बेटामन:
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 अर्पछद ह सेलह के ददा रिहिस,
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 एबेर के दू झन बेटा होईन:
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 योकतान ह
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 हदोराम, ऊजाल, दिकला,
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 ओबाल, अबीमाएल, सेबा,
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 ओपीर हवीला अऊ योबाब के ददा रिहिस। ये जम्मो योकतान के बेटा रिहिन।
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 सेम, अर्पछद, सेलह,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 एबेर, पेलेग, रू,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 सरूग, नाहोर, तेरह
26 Serugue, Naor, Tera
27 अऊ अब्राम (जेह अब्राहम घलो कहाथे)।
27 e Abrão, que é Abraão.
28 अब्राहम के बेटामन: इसहाक अऊ इसमायल।
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 ओमन के बंस येमन रिहिन:
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 मिस्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 यतूर, नापीस अऊ केदमा।
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 अब्राहम के रखैल कतूरा के बेटामन:
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 मिदयान के बेटामन:
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 अब्राहम ह इसहाक के ददा रिहिस।
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 एसाव के बेटामन:
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 एलीपज के बेटामन:
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 रूएल के बेटामन:
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 सेईर के बेटामन:
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 लोतान के बेटामन:
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 सोबाल के बेटामन:
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 अना के बेटा:
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 एसेर के बेटामन:
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 कोनो इसरायली राजा के एदोम म राज करे के पहिली येमन ओ राजा रिहिन, जेमन एदोम म राज करिन:
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 बेला के मरे के बाद, ओकर जगह म बोसरा के रहइया जेरह के बेटा योबाब राजा बनिस।
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 योबाब के मरे के बाद, तेमानीमन के देस के हूसाम ओकर जगह म राजा होईस।
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 जब हूसाम ह मर गीस, त बदद के बेटा हदद ओकर जगह म राजा होईस: येह ओही अय, जऊन ह मोआब के देस म मिदयानीमन ला हराईस। ओकर सहर के नांव अबीत रखे गीस।
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 हदद के मरे के बाद, मसरेका नगर के रहइया समला ह ओकर जगह म राजा होईस।
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 जब समला ह मर गीस, त साऊल ह ओकर जगह म राजा होईस, जेह नदी के तीर म बसे रहोबोत नगर के रिहिस।
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 साऊल के मरे के बाद, अकबोर के बेटा बाल-हानान ओकर जगह म राजा होईस।
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 बाल-हानान के मरे के बाद, ओकर जगह म हदद राजा होईस। ओकर सहर के नांव पाऊ रखे गीस, अऊ ओकर घरवाली के नांव महेतबेल रिहिस, जऊन ह मतरेद के बेटी अऊ मे-जाहब के नतनीन रिहिस।
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 हदद घलो मर गीस।
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 ओहोलीबामा, एला, पीनोन,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 कनज, तेमान, मिबसार,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 मगदीएल अऊ ईराम।
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.