1 Crônicas 1

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 आदम, सेत, एनोस,
1 Adão, Sete, Enos,
2 केनान, महललेल, येरेद,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 हनोक, मतूसेलह, लेमेक,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 नूह के बेटामन: सेम, हाम अऊ येपेत।
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 येपेत के बेटामन:
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 गोमेर के बेटामन:
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 यावान के बेटामन:
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 हाम के बेटामन:
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 कूस के बेटामन:
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 कूस ह निमरोद के ददा रिहिस;
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 मिसर ह
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 पतरूसी, कसलूही (जेकर ले पलिस्तीमन आईन) अऊ कपतोरी मनखेमन के ददा रिहिस।
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 कनान के बड़े बेटा सीदोन रिहिस,
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 यबूसी, अमोरी, गिरगासी,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 हिब्बी, अरकी, सीनी,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 अरवदी, समारी, अऊ हमातीमन घलो होईन।
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 सेम के बेटामन:
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 अर्पछद ह सेलह के ददा रिहिस,
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 एबेर के दू झन बेटा होईन:
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 योकतान ह
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 हदोराम, ऊजाल, दिकला,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 ओबाल, अबीमाएल, सेबा,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 ओपीर हवीला अऊ योबाब के ददा रिहिस। ये जम्मो योकतान के बेटा रिहिन।
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 सेम, अर्पछद, सेलह,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 एबेर, पेलेग, रू,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 सरूग, नाहोर, तेरह
26 Serugue, Naor, Tera;
27 अऊ अब्राम (जेह अब्राहम घलो कहाथे)।
27 Abrão, que é Abraão.
28 अब्राहम के बेटामन: इसहाक अऊ इसमायल।
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 ओमन के बंस येमन रिहिन:
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 मिस्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 यतूर, नापीस अऊ केदमा।
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 अब्राहम के रखैल कतूरा के बेटामन:
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 मिदयान के बेटामन:
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 अब्राहम ह इसहाक के ददा रिहिस।
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 एसाव के बेटामन:
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 एलीपज के बेटामन:
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 रूएल के बेटामन:
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 सेईर के बेटामन:
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 लोतान के बेटामन:
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 सोबाल के बेटामन:
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 अना के बेटा:
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 एसेर के बेटामन:
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 कोनो इसरायली राजा के एदोम म राज करे के पहिली येमन ओ राजा रिहिन, जेमन एदोम म राज करिन:
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 बेला के मरे के बाद, ओकर जगह म बोसरा के रहइया जेरह के बेटा योबाब राजा बनिस।
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 योबाब के मरे के बाद, तेमानीमन के देस के हूसाम ओकर जगह म राजा होईस।
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 जब हूसाम ह मर गीस, त बदद के बेटा हदद ओकर जगह म राजा होईस: येह ओही अय, जऊन ह मोआब के देस म मिदयानीमन ला हराईस। ओकर सहर के नांव अबीत रखे गीस।
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 हदद के मरे के बाद, मसरेका नगर के रहइया समला ह ओकर जगह म राजा होईस।
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 जब समला ह मर गीस, त साऊल ह ओकर जगह म राजा होईस, जेह नदी के तीर म बसे रहोबोत नगर के रिहिस।
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 साऊल के मरे के बाद, अकबोर के बेटा बाल-हानान ओकर जगह म राजा होईस।
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 बाल-हानान के मरे के बाद, ओकर जगह म हदद राजा होईस। ओकर सहर के नांव पाऊ रखे गीस, अऊ ओकर घरवाली के नांव महेतबेल रिहिस, जऊन ह मतरेद के बेटी अऊ मे-जाहब के नतनीन रिहिस।
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 हदद घलो मर गीस।
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 ओहोलीबामा, एला, पीनोन,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 कनज, तेमान, मिबसार,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 मगदीएल अऊ ईराम।
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.