Provérbios 2
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVI
1 Ka capa, kak awi ve do nawh kak awipek ve nak khuiawh na kym awhtaw,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Cyihnaak ce nang haa ing ngai nawh, nak kawlung ing cyihnaak lam benna ang hawi awh- taw;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Zaaksimnaak ce khy nawh, simthainaak ce nak khy awhtaw,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Tangka amyihna sui nawh, khawh amyihna na sui awhtaw,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Khawsa kqihchah lawthai kawm tik saw, Khawsa simthainaak ce ta kawp ti.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Khawsa ingtaw cyihnaak pe thai nawh, am khaa awhkawng cyihnaak ingkaw zaaksimthainaak ce cawn sak thai hy:
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Ak thym thlangkhqi ham cyihnaak ak thym ce khoem nawh, ypawm ing ak khawsakhqi ce doen khqi hy.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Ak thlangciimkhqi ing ak thymna khaw a mi sak naak ham a mi lam ce doen pek khqi hy.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Cawhce dyngnaak ingkaw ak thym awitlyknaak ce sim thai kawm tik saw, pekbonaak a taak kaana, lam leek boeih awm.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Nak kawlung khuiawh cyihnaak ce lut kawm saw, na hqingnaak hamna simthainaak ce ak aawi soeihna awm kaw;
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Khawsimnaak ing ni khoemdoen kawm saw, khawsimthainaak ing ni hqin kaw;
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Thawlhnaak lam awhkawng a ni loet sak ham ingkaw amak thym awi ak kqawnkhqi lakawh kawng a nik loet sak hamna;
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Cekkhqi ing taw seetnaak lamawh ceh ham lamdyng ce ceh taak unawh;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Theem amak leek sai ce ami ngaih kawina awm kawm saw, thawlh sainaak awh ce awmhly kawm uh;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 A mi lam taw kaawi nawh, ypnaak am cu hy.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Nukche awhkawng ni loet sak nawh, a nik zoek ang lak awhkawng;
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 A cacoen hui awhkaw pyi ceh ta nawh, A Khawsa awikam ak hilh ak thlang awhkawng ce.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 A im ing thihnaak lam ben mang nawh, a lam cehnaak ing thihnaak lam benna ce,
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 A ven ak pha thlang boeih ing am voei voel ti kaw, hqingnaak lam ce am pan voel ti kawm uh;
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Thlakleek ceehnaak lamawh bang nawh, thlakdyng ceehnaak lamawh na ceeh naak thai ham.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Ak dyngna khawksa thlangkhqi taw ve khawmdek awh khawsa thai kawm usaw, thlakleek khqi taw ce hyn awh ce khawsa poe kawm uh;
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Cehlai ak halang ak thlangkhqi taw khawmdek awhkawng qeeng sakna awm kawm saw amak thymna khaw ak sakhqi ce qeengsak na awm kaw.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.