Salmos 7

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 याहवेह, मेरे परमेश्वर! मैं आपके ही आश्रय में आया हूं;
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 अन्यथा वे मेरे प्राण को सिंह की नाई फाड़कर टुकड़े-टुकड़े कर डालेंगे,
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 याहवेह, मेरे परमेश्वर, यदि मैंने वह किया है, जैसा वे कह रहे हैं,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 यदि मैंने उसकी बुराई की है, जिसके साथ मेरे शान्तिपूर्ण संबंध थे,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 तो शत्रु मेरा पीछा करे और मुझे पकड़ ले;
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 याहवेह, कोप में उठिए;
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 आपके चारों ओर विश्व के समस्त राष्ट्र एकत्र हों
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 याहवेह ही राष्ट्रों के न्यायाध्यक्ष हैं.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 दुष्ट के दुष्कर्म समाप्‍त हो जाएं
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 परमेश्वर मेरी सुरक्षा की ढाल हैं,
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 परमेश्वर युक्त न्यायाध्यक्ष हैं, ऐसे परमेश्वर,
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 यदि मनुष्य पश्चात्ताप न करे,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 परमेश्वर ने अपने घातक शस्त्र तैयार कर लिए हैं;
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 दुष्ट जन विनाश की योजनाओं को अपने गर्भ में धारण किए हुए हैं,
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 उसने भूमि खोदी और गड्ढा बनाया और
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 उसकी विनाशक युक्तियां लौटकर उसी के सिर पर आ पड़ेंगी;
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 मैं याहवेह को उनके धर्म के अनुसार धन्यवाद दूंगा;
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.