Salmos 7

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 याहवेह, मेरे परमेश्वर! मैं आपके ही आश्रय में आया हूं;
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 अन्यथा वे मेरे प्राण को सिंह की नाई फाड़कर टुकड़े-टुकड़े कर डालेंगे,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 याहवेह, मेरे परमेश्वर, यदि मैंने वह किया है, जैसा वे कह रहे हैं,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 यदि मैंने उसकी बुराई की है, जिसके साथ मेरे शान्तिपूर्ण संबंध थे,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 तो शत्रु मेरा पीछा करे और मुझे पकड़ ले;
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 याहवेह, कोप में उठिए;
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 आपके चारों ओर विश्व के समस्त राष्ट्र एकत्र हों
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 याहवेह ही राष्ट्रों के न्यायाध्यक्ष हैं.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 दुष्ट के दुष्कर्म समाप्‍त हो जाएं
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 परमेश्वर मेरी सुरक्षा की ढाल हैं,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 परमेश्वर युक्त न्यायाध्यक्ष हैं, ऐसे परमेश्वर,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 यदि मनुष्य पश्चात्ताप न करे,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 परमेश्वर ने अपने घातक शस्त्र तैयार कर लिए हैं;
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 दुष्ट जन विनाश की योजनाओं को अपने गर्भ में धारण किए हुए हैं,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 उसने भूमि खोदी और गड्ढा बनाया और
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 उसकी विनाशक युक्तियां लौटकर उसी के सिर पर आ पड़ेंगी;
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 मैं याहवेह को उनके धर्म के अनुसार धन्यवाद दूंगा;
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.