Salmos 45
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 राजा के सम्मान में कविता पाठ करते हुए
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 आप ही पुरुषों में सर्वश्रेष्ठ हैं,
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 परमवीर योद्धा, तलवार से सुसज्जित हो जाइए;
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 सत्य, विनम्रता तथा धार्मिकता की रक्षा करते हुए,
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 आपके तीक्ष्ण बाण राजा के शत्रुओं के हृदय बेध दें;
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 परमेश्वर, आपका सिंहासन अमर है;
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 धार्मिकता आपको प्रिय है तथा दुष्टता घृणास्पद;
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 आपके सभी वस्त्र गन्धरस, अगरू तथा तेजपात से सुगंधित किए गए हैं;
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 आपके राज्य में आदरणीय स्त्रियों के पद पर राजकुमारियां हैं;
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 राजकन्या, सुनिए, ध्यान दीजिए और विचार कीजिए:
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 तब महाराज आपके सौंदर्य की कामना करेंगे;
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 सोर देश की राजकन्या उपहार लेकर आएंगी,
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 अंतःपुर में राजकन्या ने भव्य शृंगार किया है;
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 कढ़ाई किए गए वस्त्र धारण किए हुए उन्हें राजा के निकट ले जाया जा रहा है;
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 ये सभी आनंद एवं उल्लास के भाव में यहां आ पहुंचे हैं,
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 आपके पुत्र पूर्वजों के स्थान पर होंगे;
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 सभी पीढ़ियों के लिए मैं आपकी महिमा सजीव रखूंगा;
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.