Salmos 45
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA
1 राजा के सम्मान में कविता पाठ करते हुए
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 आप ही पुरुषों में सर्वश्रेष्ठ हैं,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 परमवीर योद्धा, तलवार से सुसज्जित हो जाइए;
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 सत्य, विनम्रता तथा धार्मिकता की रक्षा करते हुए,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 आपके तीक्ष्ण बाण राजा के शत्रुओं के हृदय बेध दें;
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 परमेश्वर, आपका सिंहासन अमर है;
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 धार्मिकता आपको प्रिय है तथा दुष्टता घृणास्पद;
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 आपके सभी वस्त्र गन्धरस, अगरू तथा तेजपात से सुगंधित किए गए हैं;
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 आपके राज्य में आदरणीय स्त्रियों के पद पर राजकुमारियां हैं;
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 राजकन्या, सुनिए, ध्यान दीजिए और विचार कीजिए:
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 तब महाराज आपके सौंदर्य की कामना करेंगे;
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 सोर देश की राजकन्या उपहार लेकर आएंगी,
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 अंतःपुर में राजकन्या ने भव्य शृंगार किया है;
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 कढ़ाई किए गए वस्त्र धारण किए हुए उन्हें राजा के निकट ले जाया जा रहा है;
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 ये सभी आनंद एवं उल्लास के भाव में यहां आ पहुंचे हैं,
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 आपके पुत्र पूर्वजों के स्थान पर होंगे;
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 सभी पीढ़ियों के लिए मैं आपकी महिमा सजीव रखूंगा;
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.