Salmos 38
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC
1 याहवेह, अपने क्रोध में मुझे न डांटिए
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 क्योंकि आपके बाण मुझे लग चुके हैं,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 आपके प्रकोप ने मेरी देह को स्वस्थ नहीं छोड़ा;
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 मैं अपने अपराधों में डूब चुका हूं;
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 मेरे घाव सड़ चुके हैं, वे अत्यंत घृणास्पद हैं
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 मैं झुक गया हूं, दुर्बलता के शोकभाव से अत्यंत नीचा हो गया हूं;
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 मेरी कमर में जलती-चुभती-सी पीड़ा हो रही है;
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 मैं दुर्बल हूं और टूट चुका हूं;
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 प्रभु, आपको यह ज्ञात है कि मेरी आकांक्षा क्या है;
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 मेरे हृदय की धड़कने तीव्र हो गई हैं, मुझमें बल शेष न रहा;
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 मेरे मित्र तथा मेरे साथी मेरे घावों के कारण मेरे निकट नहीं आना चाहते;
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 मेरे प्राणों के प्यासे लोगों ने मेरे लिए जाल बिछाया है,
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 मैं बधिर मनुष्य जैसा हो चुका हूं, जिसे कुछ सुनाई नहीं देता,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 हां, मैं उस पुरुष-सा हो चुका हूं, जिसकी सुनने की शक्ति जाती रही,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 याहवेह, मैंने आप पर ही भरोसा किया है;
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 मैंने आपसे अनुरोध किया था, “यदि मेरे पैर फिसलें,
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 अब मुझे मेरा अंत निकट आता दिख रहा है,
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 मैं अपना अपराध स्वीकार कर रहा हूं;
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 मेरे शत्रु प्रबल, सशक्त तथा अनेक हैं;
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 वे मेरे उपकारों का प्रतिफल अपकार में देते हैं;
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 याहवेह, मेरा परित्याग न कीजिए;
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 तुरंत मेरी सहायता कीजिए,
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.