Salmos 38

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 याहवेह, अपने क्रोध में मुझे न डांटिए
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 क्योंकि आपके बाण मुझे लग चुके हैं,
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 आपके प्रकोप ने मेरी देह को स्वस्थ नहीं छोड़ा;
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 मैं अपने अपराधों में डूब चुका हूं;
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 मेरे घाव सड़ चुके हैं, वे अत्यंत घृणास्पद हैं
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 मैं झुक गया हूं, दुर्बलता के शोकभाव से अत्यंत नीचा हो गया हूं;
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 मेरी कमर में जलती-चुभती-सी पीड़ा हो रही है;
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 मैं दुर्बल हूं और टूट चुका हूं;
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 प्रभु, आपको यह ज्ञात है कि मेरी आकांक्षा क्या है;
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 मेरे हृदय की धड़कने तीव्र हो गई हैं, मुझमें बल शेष न रहा;
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 मेरे मित्र तथा मेरे साथी मेरे घावों के कारण मेरे निकट नहीं आना चाहते;
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 मेरे प्राणों के प्यासे लोगों ने मेरे लिए जाल बिछाया है,
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 मैं बधिर मनुष्य जैसा हो चुका हूं, जिसे कुछ सुनाई नहीं देता,
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 हां, मैं उस पुरुष-सा हो चुका हूं, जिसकी सुनने की शक्ति जाती रही,
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 याहवेह, मैंने आप पर ही भरोसा किया है;
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 मैंने आपसे अनुरोध किया था, “यदि मेरे पैर फिसलें,
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 अब मुझे मेरा अंत निकट आता दिख रहा है,
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 मैं अपना अपराध स्वीकार कर रहा हूं;
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 मेरे शत्रु प्रबल, सशक्त तथा अनेक हैं;
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 वे मेरे उपकारों का प्रतिफल अपकार में देते हैं;
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 याहवेह, मेरा परित्याग न कीजिए;
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 तुरंत मेरी सहायता कीजिए,
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.