Salmos 38

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 याहवेह, अपने क्रोध में मुझे न डांटिए
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 क्योंकि आपके बाण मुझे लग चुके हैं,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 आपके प्रकोप ने मेरी देह को स्वस्थ नहीं छोड़ा;
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 मैं अपने अपराधों में डूब चुका हूं;
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 मेरे घाव सड़ चुके हैं, वे अत्यंत घृणास्पद हैं
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 मैं झुक गया हूं, दुर्बलता के शोकभाव से अत्यंत नीचा हो गया हूं;
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 मेरी कमर में जलती-चुभती-सी पीड़ा हो रही है;
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 मैं दुर्बल हूं और टूट चुका हूं;
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 प्रभु, आपको यह ज्ञात है कि मेरी आकांक्षा क्या है;
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 मेरे हृदय की धड़कने तीव्र हो गई हैं, मुझमें बल शेष न रहा;
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 मेरे मित्र तथा मेरे साथी मेरे घावों के कारण मेरे निकट नहीं आना चाहते;
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 मेरे प्राणों के प्यासे लोगों ने मेरे लिए जाल बिछाया है,
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 मैं बधिर मनुष्य जैसा हो चुका हूं, जिसे कुछ सुनाई नहीं देता,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 हां, मैं उस पुरुष-सा हो चुका हूं, जिसकी सुनने की शक्ति जाती रही,
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 याहवेह, मैंने आप पर ही भरोसा किया है;
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 मैंने आपसे अनुरोध किया था, “यदि मेरे पैर फिसलें,
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 अब मुझे मेरा अंत निकट आता दिख रहा है,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 मैं अपना अपराध स्वीकार कर रहा हूं;
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 मेरे शत्रु प्रबल, सशक्त तथा अनेक हैं;
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 वे मेरे उपकारों का प्रतिफल अपकार में देते हैं;
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 याहवेह, मेरा परित्याग न कीजिए;
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 तुरंत मेरी सहायता कीजिए,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.