Salmos 38

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 याहवेह, अपने क्रोध में मुझे न डांटिए
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 क्योंकि आपके बाण मुझे लग चुके हैं,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 आपके प्रकोप ने मेरी देह को स्वस्थ नहीं छोड़ा;
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 मैं अपने अपराधों में डूब चुका हूं;
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 मेरे घाव सड़ चुके हैं, वे अत्यंत घृणास्पद हैं
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 मैं झुक गया हूं, दुर्बलता के शोकभाव से अत्यंत नीचा हो गया हूं;
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 मेरी कमर में जलती-चुभती-सी पीड़ा हो रही है;
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 मैं दुर्बल हूं और टूट चुका हूं;
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 प्रभु, आपको यह ज्ञात है कि मेरी आकांक्षा क्या है;
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 मेरे हृदय की धड़कने तीव्र हो गई हैं, मुझमें बल शेष न रहा;
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 मेरे मित्र तथा मेरे साथी मेरे घावों के कारण मेरे निकट नहीं आना चाहते;
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 मेरे प्राणों के प्यासे लोगों ने मेरे लिए जाल बिछाया है,
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 मैं बधिर मनुष्य जैसा हो चुका हूं, जिसे कुछ सुनाई नहीं देता,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 हां, मैं उस पुरुष-सा हो चुका हूं, जिसकी सुनने की शक्ति जाती रही,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 याहवेह, मैंने आप पर ही भरोसा किया है;
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 मैंने आपसे अनुरोध किया था, “यदि मेरे पैर फिसलें,
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 अब मुझे मेरा अंत निकट आता दिख रहा है,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 मैं अपना अपराध स्वीकार कर रहा हूं;
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 मेरे शत्रु प्रबल, सशक्त तथा अनेक हैं;
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 वे मेरे उपकारों का प्रतिफल अपकार में देते हैं;
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 याहवेह, मेरा परित्याग न कीजिए;
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 तुरंत मेरी सहायता कीजिए,
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.