Salmos 38

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 याहवेह, अपने क्रोध में मुझे न डांटिए
1 Ó Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 क्योंकि आपके बाण मुझे लग चुके हैं,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 आपके प्रकोप ने मेरी देह को स्वस्थ नहीं छोड़ा;
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 मैं अपने अपराधों में डूब चुका हूं;
4 Pois já as minhas iniquidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 मेरे घाव सड़ चुके हैं, वे अत्यंत घृणास्पद हैं
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 मैं झुक गया हूं, दुर्बलता के शोकभाव से अत्यंत नीचा हो गया हूं;
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 मेरी कमर में जलती-चुभती-सी पीड़ा हो रही है;
7 Porque os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 मैं दुर्बल हूं और टूट चुका हूं;
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 प्रभु, आपको यह ज्ञात है कि मेरी आकांक्षा क्या है;
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 मेरे हृदय की धड़कने तीव्र हो गई हैं, मुझमें बल शेष न रहा;
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 मेरे मित्र तथा मेरे साथी मेरे घावों के कारण मेरे निकट नहीं आना चाहते;
11 Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 मेरे प्राणों के प्यासे लोगों ने मेरे लिए जाल बिछाया है,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
13 मैं बधिर मनुष्य जैसा हो चुका हूं, जिसे कुछ सुनाई नहीं देता,
13 Mas eu, como surdo, não ouvia e, como mudo, não abri a boca.
14 हां, मैं उस पुरुष-सा हो चुका हूं, जिसकी सुनने की शक्ति जाती रही,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 याहवेह, मैंने आप पर ही भरोसा किया है;
15 Porque em ti, Senhor , espero; tu, Senhor, meu Deus, me ouvirás.
16 मैंने आपसे अनुरोध किया था, “यदि मेरे पैर फिसलें,
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 अब मुझे मेरा अंत निकट आता दिख रहा है,
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 मैं अपना अपराध स्वीकार कर रहा हूं;
18 Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 मेरे शत्रु प्रबल, सशक्त तथा अनेक हैं;
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 वे मेरे उपकारों का प्रतिफल अपकार में देते हैं;
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 याहवेह, मेरा परित्याग न कीजिए;
21 Não me desampares, Senhor ; meu Deus, não te alongues de mim.
22 तुरंत मेरी सहायता कीजिए,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.