Salmos 139
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 याहवेह, आपने मुझे परखा है,
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 मैं कब उठता हूं और मैं कब बैठता हूं, यह सब आपको ज्ञात रहता है;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 आप मेरे आने जाने और विश्रान्ति का परीक्षण करते रहते हैं;
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 इसके पूर्व कि कोई शब्द मेरी जीभ पर आए,
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 आप मुझे आगे-पीछे, चारों ओर से घेरे रहते हैं,
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 आपका ज्ञान मेरी परख-शक्ति से सर्वथा परे हैं,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 आपके आत्मा से बचकर मैं कहां जा सकता हूं?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 यदि मैं स्वर्ग तक आरोहण करूं तो आप वहां हैं;
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 यदि मैं उषा के पंखों पर बैठ दूर उड़ चला जाऊं,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 वहां भी आपका हाथ मेरी अगुवाई करेगा,
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 यदि मैं यह विचार करूं, “निश्चयतः मैं अंधकार में छिप जाऊंगा
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 अंधकार भी आपकी दृष्टि के लिए अंधकार नहीं;
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 आपने ही मेरे आन्तरिक अंगों की रचना की;
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 मैं आपके प्रति कृतज्ञ हूं, क्योंकि आपने मेरी रचना भयानक एवं अद्भुत ढंग से की है;
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मेरा ढांचा उस समय आपके लिए रहस्य नहीं था
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 आपकी दृष्टि मेरे विकासोन्मुख भ्रूण पर थी;
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 परमेश्वर, मेरे लिए निर्धारित आपकी योजनाएं कितनी अमूल्य हैं!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 यदि मैं उनकी गणना प्रारंभ करूं,
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 परमेश्वर, अच्छा होता कि आप दुष्ट की हत्या कर देते!
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 ये वे हैं, जो आपके विरुद्ध कुयुक्ति की बातें करते हैं;
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 याहवेह, क्या मुझे भी उनसे घृणा नहीं है, जिन्हें आपसे घृणा है?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 उनके प्रति मेरी घृणा अखण्ड है;
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 परमेश्वर, परीक्षण करके मेरे हृदय को पहचान लीजिए;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 यह देखिए कि मुझमें कहीं कोई बुरी प्रवृत्ति तो नहीं है,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.