Salmos 139

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 याहवेह, आपने मुझे परखा है,
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 मैं कब उठता हूं और मैं कब बैठता हूं, यह सब आपको ज्ञात रहता है;
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 आप मेरे आने जाने और विश्रान्ति का परीक्षण करते रहते हैं;
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 इसके पूर्व कि कोई शब्द मेरी जीभ पर आए,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 आप मुझे आगे-पीछे, चारों ओर से घेरे रहते हैं,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 आपका ज्ञान मेरी परख-शक्ति से सर्वथा परे हैं,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 आपके आत्मा से बचकर मैं कहां जा सकता हूं?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 यदि मैं स्वर्ग तक आरोहण करूं तो आप वहां हैं;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 यदि मैं उषा के पंखों पर बैठ दूर उड़ चला जाऊं,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 वहां भी आपका हाथ मेरी अगुवाई करेगा,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 यदि मैं यह विचार करूं, “निश्चयतः मैं अंधकार में छिप जाऊंगा
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 अंधकार भी आपकी दृष्टि के लिए अंधकार नहीं;
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 आपने ही मेरे आन्तरिक अंगों की रचना की;
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 मैं आपके प्रति कृतज्ञ हूं, क्योंकि आपने मेरी रचना भयानक एवं अद्भुत ढंग से की है;
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मेरा ढांचा उस समय आपके लिए रहस्य नहीं था
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 आपकी दृष्टि मेरे विकासोन्मुख भ्रूण पर थी;
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 परमेश्वर, मेरे लिए निर्धारित आपकी योजनाएं कितनी अमूल्य हैं!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 यदि मैं उनकी गणना प्रारंभ करूं,
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 परमेश्वर, अच्छा होता कि आप दुष्ट की हत्या कर देते!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 ये वे हैं, जो आपके विरुद्ध कुयुक्ति की बातें करते हैं;
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 याहवेह, क्या मुझे भी उनसे घृणा नहीं है, जिन्हें आपसे घृणा है?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 उनके प्रति मेरी घृणा अखण्ड है;
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 परमेश्वर, परीक्षण करके मेरे हृदय को पहचान लीजिए;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 यह देखिए कि मुझमें कहीं कोई बुरी प्रवृत्ति तो नहीं है,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.