Salmos 139

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 याहवेह, आपने मुझे परखा है,
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 मैं कब उठता हूं और मैं कब बैठता हूं, यह सब आपको ज्ञात रहता है;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 आप मेरे आने जाने और विश्रान्ति का परीक्षण करते रहते हैं;
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 इसके पूर्व कि कोई शब्द मेरी जीभ पर आए,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 आप मुझे आगे-पीछे, चारों ओर से घेरे रहते हैं,
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 आपका ज्ञान मेरी परख-शक्ति से सर्वथा परे हैं,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 आपके आत्मा से बचकर मैं कहां जा सकता हूं?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 यदि मैं स्वर्ग तक आरोहण करूं तो आप वहां हैं;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 यदि मैं उषा के पंखों पर बैठ दूर उड़ चला जाऊं,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 वहां भी आपका हाथ मेरी अगुवाई करेगा,
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 यदि मैं यह विचार करूं, “निश्चयतः मैं अंधकार में छिप जाऊंगा
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 अंधकार भी आपकी दृष्टि के लिए अंधकार नहीं;
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 आपने ही मेरे आन्तरिक अंगों की रचना की;
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 मैं आपके प्रति कृतज्ञ हूं, क्योंकि आपने मेरी रचना भयानक एवं अद्भुत ढंग से की है;
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मेरा ढांचा उस समय आपके लिए रहस्य नहीं था
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 आपकी दृष्टि मेरे विकासोन्मुख भ्रूण पर थी;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 परमेश्वर, मेरे लिए निर्धारित आपकी योजनाएं कितनी अमूल्य हैं!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 यदि मैं उनकी गणना प्रारंभ करूं,
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 परमेश्वर, अच्छा होता कि आप दुष्ट की हत्या कर देते!
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 ये वे हैं, जो आपके विरुद्ध कुयुक्ति की बातें करते हैं;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 याहवेह, क्या मुझे भी उनसे घृणा नहीं है, जिन्हें आपसे घृणा है?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 उनके प्रति मेरी घृणा अखण्ड है;
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 परमेश्वर, परीक्षण करके मेरे हृदय को पहचान लीजिए;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 यह देखिए कि मुझमें कहीं कोई बुरी प्रवृत्ति तो नहीं है,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.