Provérbios 4
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 मेरे पुत्रो, अपने पिता की शिक्षा ध्यान से सुनो;
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 क्योंकि मेरे द्वारा दिए जा रहे नीति-सिद्धांत उत्तम हैं,
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 जब मैं स्वयं अपने पिता का पुत्र था,
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 मेरे पिता ने मुझे शिक्षा देते हुए कहा था,
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 मेरे मुख से निकली शिक्षा से बुद्धिमत्ता प्राप्त करो, समझ प्राप्त करो;
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 यदि तुम इसका परित्याग न करो, तो यह तुम्हें सुरक्षित रखेगी;
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 सर्वोच्च प्राथमिकता है बुद्धिमत्ता की उपलब्धि: बुद्धिमत्ता प्राप्त करो.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 ज्ञान को अमूल्य संजो रखना, तब वह तुम्हें भी प्रतिष्ठित बनाएगा;
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 यह तुम्हारे मस्तक को एक भव्य आभूषण से सुशोभित करेगा;
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षाएं सुनो और उन्हें अपना लो,
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 मैंने तुम्हें ज्ञान की नीतियों की शिक्षा दी है,
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 इस मार्ग पर चलते हुए तुम्हारे पैर बाधित नहीं होंगे;
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 इन शिक्षाओं पर अटल रहो; कभी इनका परित्याग न करो;
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 दुष्टों के मार्ग पर पांव न रखना,
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 इससे दूर ही दूर रहना, उस मार्ग पर कभी न चलना;
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 उन्हें बुराई किए बिना नींद ही नहीं आती;
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 क्योंकि बुराई ही उन्हें आहार प्रदान करती है
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 किंतु धर्मी का मार्ग भोर के प्रकाश समान है,
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 पापी की जीवनशैली गहन अंधकार होती है;
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षाओं के विषय में सचेत रहना;
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 ये तुम्हारी दृष्टि से ओझल न हों,
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 क्योंकि जिन्होंने इन्हें प्राप्त कर लिया है,
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 सबसे अधिक अपने हृदय की रक्षा करते रहना,
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 कुटिल बातों से दूर रहना;
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 तुम्हारी आंखें सीधे लक्ष्य को ही देखती रहें;
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 इस पर विचार करो कि तुम्हारे पांव कहां पड़ रहे हैं
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 सन्मार्ग से न तो दायें मुड़ना न बाएं;
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.