Provérbios 4
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 मेरे पुत्रो, अपने पिता की शिक्षा ध्यान से सुनो;
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 क्योंकि मेरे द्वारा दिए जा रहे नीति-सिद्धांत उत्तम हैं,
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 जब मैं स्वयं अपने पिता का पुत्र था,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 मेरे पिता ने मुझे शिक्षा देते हुए कहा था,
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 मेरे मुख से निकली शिक्षा से बुद्धिमत्ता प्राप्त करो, समझ प्राप्त करो;
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 यदि तुम इसका परित्याग न करो, तो यह तुम्हें सुरक्षित रखेगी;
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 सर्वोच्च प्राथमिकता है बुद्धिमत्ता की उपलब्धि: बुद्धिमत्ता प्राप्त करो.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 ज्ञान को अमूल्य संजो रखना, तब वह तुम्हें भी प्रतिष्ठित बनाएगा;
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 यह तुम्हारे मस्तक को एक भव्य आभूषण से सुशोभित करेगा;
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षाएं सुनो और उन्हें अपना लो,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 मैंने तुम्हें ज्ञान की नीतियों की शिक्षा दी है,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 इस मार्ग पर चलते हुए तुम्हारे पैर बाधित नहीं होंगे;
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 इन शिक्षाओं पर अटल रहो; कभी इनका परित्याग न करो;
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 दुष्टों के मार्ग पर पांव न रखना,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 इससे दूर ही दूर रहना, उस मार्ग पर कभी न चलना;
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 उन्हें बुराई किए बिना नींद ही नहीं आती;
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 क्योंकि बुराई ही उन्हें आहार प्रदान करती है
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 किंतु धर्मी का मार्ग भोर के प्रकाश समान है,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 पापी की जीवनशैली गहन अंधकार होती है;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 मेरे पुत्र, मेरी शिक्षाओं के विषय में सचेत रहना;
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 ये तुम्हारी दृष्टि से ओझल न हों,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 क्योंकि जिन्होंने इन्हें प्राप्त कर लिया है,
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 सबसे अधिक अपने हृदय की रक्षा करते रहना,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 कुटिल बातों से दूर रहना;
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 तुम्हारी आंखें सीधे लक्ष्य को ही देखती रहें;
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 इस पर विचार करो कि तुम्हारे पांव कहां पड़ रहे हैं
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 सन्मार्ग से न तो दायें मुड़ना न बाएं;
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.